Боже, это отстой. Лучше бы я умер.
С такими мыслями я мчался по бульвару, размышляя, какого черта я вообще согласился на это. Лучше бы я остался в Токио. Здесь, в Хакодате, единственное, что было тоньше резкого осеннего воздуха, - это мое терпение. Хотя солнце стояло высоко, стоило нам завернуть за угол и войти в тень чахлого городского горизонта, как внезапно наступал пронизывающий холод, словно в морозильную камеру. Это был настолько сильный холод, что я не мог поверить, что сейчас только конец октября, и при этом чувствовал, как пот струйками стекает по бокам, а подмышки не хотят уступать вечному потоотделению на ладонях. Но это было не столько свидетельством того, что моя куртка хорошо удерживает тепло, сколько симптомом моего крайнего социального беспокойства.
Прямо передо мной плечом к плечу шли четыре мальчика, занимая почти весь тротуар, они смеялись и толкали друг друга. Под различными шинелями и пуховиками на них была та же школьная форма, что и на мне. Это были ученики, с которыми меня объединили на экскурсию, но вы бы не догадались об этом, просто прислушавшись, ведь я не сказал никому из них ни слова за почти полчаса.
Поначалу я делал жалкие попытки подойти к ним поближе и поддержать разговор пассивными односложными ответами и кивками в знак согласия. Я понимал, что на самом деле не общаюсь с ними - просто пытаюсь притвориться, что я часть клуба. Но через некоторое время я понял, насколько патетически бесполезным было все это занятие, и замедлил шаг, пока не увеличил расстояние между нами с одного шага до двух метров. Мне лучше было не думать, что я смогу играть роль слушателя.
Они вчетвером были уже устоявшейся дружной компанией - настолько близкой, что их часто можно было встретить в перерывах между занятиями и каждый день обедающими вместе. Для такого парня, как я, не было места в их маленькой клике. До сих пор я почти ни с кем из них не говорил ни слова, не говоря уже о том, чтобы пойти куда-нибудь и сделать что-то вместе с ними. Любой, у кого были глаза, мог заметить, что я здесь странный человек - единственный парень в кадре, которому явно не место.
Я знал, что мне не следовало отправляться в эту поездку. Я знал это слишком хорошо.
— Ты тоже так думаешь, Мугино?
— Что?!
Я поднял взгляд от тротуара и увидел, что один из членов моей группы - мальчик по имени Нагаи - смотрит на меня через плечо. Взволнованный таким неожиданным обращением, я поспешил сократить разрыв между собой и остальными членами группы.
— Э... Виноват, — сказал я. — О чем вы, ребята, говорили?
— Ха-ха. «Виноват», говорит он. Остынь, чувак. Мы не собираемся откусывать тебе голову, — с усмешкой сказал Нагаи, и остальные члены группы засмеялись вместе с ним. По его тону я понял, что все эти поддразнивания были в шутку, но все равно мое лицо стало красным. — Мы просто говорили о том, что приезд на Хоккайдо осенью кажется пустой тратой времени, понимаешь, о чем я? Мы даже не увидим снега в это время года. Было бы гораздо круче приехать зимой, согласись?
— То есть, я не знаю... Может быть.
— Что, не любишь холодную погоду или что-то в этом роде?
— Н-нет, не то чтобы... Думаю, я к ней в основном равнодушен.
— Понятно... Что ж, справедливо!
Нагаи улыбнулся мне немного неловко, видимо, понимая, что попытка вовлечь меня в разговор была бесплодной. Мне стало обидно, что его соображения пропали даром. Все-таки он был неплохим парнем.
Именно Нагаи принял меня в группу, когда я остался единственным неучтенным, и учитель спросил, не возражает ли кто-нибудь против того, чтобы я присоединился к ним для поездки в класс. Он даже не вздрогнул от этой идеи, да и другие члены группы не возражали. Мне действительно повезло, что у меня такие добродушные одноклассники; это было далеко не то, с чем я мирилась в младших классах. Хотя, по правде говоря, в том, что ко мне относились так доброжелательно и принимали так тепло, было что-то такое, что только усугубляло мое самозатворничество.
Впереди по тротуару шел мужчина в строгом деловом костюме, и Нагаи с друзьями освободили ему дорогу. Чем ближе мы подходили к станции Хакодате, тем больше людей в тяжелых куртках, шарфах и свитерах суетились вокруг нас. По какой-то причине я полагал, что люди с Хоккайдо приспособлены к холоду, но большинство прохожих были одеты так же, как и мы.
— Эй, Нагаи, — сказал один из парней в группе. — Нам стоит заглянуть в местный Анимейт после того, как мы пообедаем, как думаешь?
— Да ладно, чувак, — сказал Нагаи. — Мы проделали весь путь до Хоккайдо, а ты только и делаешь, что смотришь на аниме?
— Должны же быть хоть какие-то региональные различия, верно?
— Ты думаешь? Не знаю... Вообще, где здесь, в Хакодате, находится Анимейт?
— На противоположной стороне парка Горёкаку.
— Ладно, может, заглянем туда после того, как осмотрим форт, — размышлял Нагаи, а потом снова повернулся ко мне. — Хочешь что-нибудь проверить, пока мы здесь, Мугино?
— О, э... Нет, не очень, — сказал я.
— А. Понял.
Он оставил эту попытку общения гораздо быстрее, чем предыдущую.
Внезапно мне стало стыдно за то, что я не смог протянуть руку помощи и принять предложенную мне оливковую ветвь. Возможно, мне следовало просто предложить какую-нибудь случайную туристическую ловушку, даже если я не очень-то и хотел туда ехать. Он из кожи вон лез, чтобы вовлечь меня в разговор; я должна была хотя бы попытаться быть более разговорчивой. Сейчас я была лишь мертвым грузом, тянущим за собой остальных членов группы.
Мне было очень, очень трудно разговаривать с другими людьми. Но я все равно чувствовал себя обязанным найти, что сказать. Идя позади них, я ломал голову в поисках темы, которую мог бы предложить, но чем больше я старался сосредоточиться, тем больше внешние звуки и раздражители отвлекали меня. Машины сигналили. Разговоры людей. Карканье ворон. Проезжающие трамваи. Дул ветер, и влажные листья, которые он срывал, хрустели, проскальзывая под каждым шагом. Было всего одиннадцать утра в будний день, а Хакодате уже ожил от всевозможных звуков. Каждый из них был незначителен и легко улавливался по отдельности, но вместе они образовывали отвлекающую какофонию, которая лишала мой мозг всех способностей и ресурсов. И как только я открывал уши и начинал прислушиваться, я уже не мог оторваться. Словно крошечный богомол точил свои косы на моем последнем нерве.
Уф, я просто не могу сейчас нормально думать...
В процессе борьбы я начал нервно теребить волосы, что стало своего рода нервным тиком - неэффективным выходом для моего разочарования. Моя челка стала такой длинной, что закрывала глаза, и я чувствовал, как она задевает мои ресницы, когда поворачивал голову. Иногда это было довольно неприятно - иметь дело с постоянным ухудшением зрения, но я так не любил стричься, что все равно позволил им отрости.
Мы продолжили путь к станции, но в конце концов проехали на красный свет. Пришлось остановиться и ждать, пока автоматический сигнал не сообщит нам, что можно переходить улицу.
— Знаешь, Мугино... я должен признать, — сказал Нагаи, повернувшись ко мне лицом. Я оглянулся на него, намереваясь на этот раз ответить общительно, но он лишь закончил: — Мне как-то не верится, что ты вообще приехал на экскурсию.
Мои разрозненные мысли разлетелись по ветру. Я практически чувствовал, как кровь оттекает от моей головы, когда слова Нагаи эхом отдавались в моем пустом черепе: «Я не могу поверить, что ты вообще приехал на экскурсию».
— О, э... Да, извини... А-ха-ха...
Не в силах сформулировать более связный ответ, я выдавил из себя сухой, полусерьезный смешок. Нагаи с любопытством смотрел на меня, недоумевая, почему я смеюсь и извиняюсь одновременно. Прошло еще несколько секунд, прежде чем его нахмуренные брови снова вытянулись в изумленное выражение, когда он понял свою ошибку.
— Подожди, нет! Я не имел в виду, что это плохо или что-то в этом роде! — сказал он. — Я просто имел в виду, что для такого человека, как ты, должно быть, потребовалось настоящее мужество, чтобы подписаться на поездку, особенно учитывая, как мало ты приходишь на занятия и все такое. Уверен, у меня бы не хватило смелости сделать это на твоем месте, так что... Да, определенно можно было сформулировать это получше! Прости за это!
Попытка успокоить меня была не слишком эффективной; если уж на то пошло, она лишь заставила меня почувствовать себя еще большим социальным отщепенцем. Но я знал, что Нагаи не хотел меня обидеть. И, честно говоря, я тоже не мог в это поверить. Я снова и снова спрашивал себя, какого черта я согласился на это с тех пор, как мы приехали в Хакодате, а до этого летели на самолете, а до этого ехали на шаттле в аэропорт.
— Подожди, подожди. За что мы извиняемся? — спросил один из членов группы, повернувшись к Нагаи.
— В чем дело? — спросил другой. — Что-то случилось?
Я чувствовал, как в воздухе нарастает напряжение. Это было неправильно; несмотря на его словесную ошибку, Нагаи лишь пытался вовлечь меня в разговор. Теперь мне предстояло прояснить ситуацию, и сделать это нужно было быстро, пока сигнал не сменился на зеленый.
— Вообще-то... Нагаи не сделал ничего плохого. Он просто... немного неудачно выразился, и я не так понял. Ничего страшного... Так что да.
Как только я закончил говорить, мне захотелось испустить карикатурно тяжелый вздох. Простого произнесения трех предложений вслух было достаточно, чтобы я почувствовал себя измотанным. Но когда я увидел, как по лицу Нагаи прокатилась волна облегчения, я понял, что это стоило затраченных усилий. Остальные мальчики в свою очередь опустили глаза, видимо, радуясь, что все обошлось без чего-то более серьезного. Хорошо - именно на такую реакцию я и рассчитывал.
— Ну, это же Нагаи, — сказал один из мальчиков. — Он всегда разевает рот и говорит грубые вещи, даже не осознавая этого.
— Да, иногда он бывает жестоко честен, — сказал другой.
— Не стесняйся, Мугино, выскажи ему и свое мнение, — сказал третий. — Видит Бог, ему не помешает время от времени попробовать собственное лекарство.
Трое мальчишек захихикали между собой.
— Ой, да прекратите вы, ребята! — сказал Нагаи, игриво ударив одного из парней локтем по ребрам, как бы показывая, что все это было в порядке шутки.
— Эй, не стреляй в гонца! — сказал другой мальчик, подняв обе руки драматическим рывком назад.
А затем все четверо присоединились к шутке, смеясь и подтрунивая друг над другом в такой беззаботной манере, что это можно было бы использовать в качестве стоковых кадров в видеоролике, объясняющем понятие дружбы. Чувак, эти ребята очень близки, подумал я. Меня искренне тронуло это зрелище - но только так, как можно тронуться, наблюдая за колонией пингвинов, сгрудившихся вместе, чтобы сберечь тепло тела в антарктических льдах. Это было душераздирающее зрелище, но настолько далекое от меня и мира, который я знал, что я даже представить себе не мог, что вставлю себя в это уравнение и буду смеяться вместе с ними, как член группы. В обычной ситуации это бы меня не так сильно беспокоило, но сейчас меня охватило нехарактерное чувство меланхолии. И тогда я снова задал себе вопрос: Какого черта я проделал весь этот путь?
— Парни, вам просто нравится меня поддразнивать, да? — сказал Нагаи. — Да все нормально. Я могу просто потусоваться здесь с моим новым другом Мугино, если вы так хотите.
Нагаи протянул руку, чтобы сжать мое плечо.
Но в тот момент, когда его пальцы нашли свое место.
Я оттолкнул его от себя обеими руками.
И он упал задницей на тротуар.
В тот же миг холодный воздух вокруг нас полностью замерз, а сигнал светофора над головой наконец-то приказал нам перейти дорогу. Несколько проходящих мимо пешеходов бросили в нашу сторону подозрительные взгляды, но все продолжали идти, не говоря ни слова.
— Ойх… — простонал Нагаи.
Один из парней бросил на меня взгляд.
— Эй! Что ты себе позволяешь?!
Это окончательно вывело меня из равновесия, и волна огромного чувства вины захлестнула меня, когда я осознал, что только что сделал. Сердце упало, а разум помутился, и я начал паниковать, не зная, как спасти ситуацию, которую только что создал. Все, на чем сейчас могли сосредоточиться мои нейроны, - это томительное ощущение грубого человеческого прикосновения к моим рукам, к моему плечу. После того как один из мальчиков протянул руку и помог Нагаи подняться на ноги, он повернулся и извиняюще улыбнулся мне.
— Извини, — сказал он. — Наверное, я немного переборщил с дружбой, да? Я виноват - люди всегда говорят, что я странный, когда дело доходит до границ... Постараюсь впредь быть осторожнее.
— Что... Нет, я... я просто...
Я так много хотел сказать. Я должен был извиниться, объяснить и заверить, что ничего личного против него не имею. Но я не мог дать ему ничего из этого. Слова застряли у меня в горле, и прежде чем я успел обрести голос, Нагаи повернулся к своим друзьям и предложил им перейти улицу. Один из мальчиков все еще смотрел на меня, но в конце концов, вздохнув, развернулся и пошел прочь, бормоча старую классическую фразу: «Что, черт возьми, за проблема у этого парня?». Это было колючее высказывание, которое я слышал бесчисленное количество раз на протяжении многих лет, но с возрастом его шипы становились все глубже, поскольку я и сам до сих пор не знал на него ответа.
Замигал сигнал прогулки. Я закрыл свой никчемный рот и последовал за остальными мальчиками через дорогу, заняв свое законное место в двух метрах позади остальной группы.
*****
С тех пор как я себя помню, я жил на расстоянии вытянутой руки.
Я не выносил прикосновений. Особенно других людей.
Для этого не было никаких причин - это была просто инстинктивная, физиологическая реакция. Для меня это было неприятно так же, как для кого-то другого могут быть неприятны скрипы меловой доске или два куска пенопласта, скребущие друг друга. Из-за этого мне приходилось избегать больших скоплений людей, и я даже не мог ходить в парикмахерскую. Мне было семнадцать лет, а я все еще мог стричься только у мамы. Попытки жить как нормальный человек казались мне тщетными и постыдными.
Я согласился на эту поездку только после того, как учительница убедила меня, что если я упущу эту возможность, то когда-нибудь обязательно пожалею об этом. Очевидно, это было ошибкой, ведь поездка только началась, а я уже жалел о ней. Это был тот опыт, который выпадает раз в жизни, и без которого я мог бы обойтись. По правде говоря, им следовало просто отменить эту затею. Кому вообще нужна эта дурацкая поездка в класс?
Но в глубине души я понимал, что сама поездка тут ни при чем.
Это имело отношение ко мне. Мне следовало просто остаться дома.
*****
— Прости...
Это жалкое односложное извинение - все, на что я был способен, пока Нагаи и остальные следовали на безопасном расстоянии позади. И я знал, что даже это не дойдет до его ушей, ведь я сказал это не настолько громко, чтобы он мог услышать. Это была не более чем эгоистичная попытка заставить себя почувствовать себя немного лучше, сказав, что мне жаль, но, конечно, у меня не хватило смелости извиниться перед ним напрямую.
Ничто не пугало меня больше, чем общение с другими людьми.
Внезапно я почувствовал, что в глазах у меня поднимается жар, поэтому я прижал большой и указательный пальцы к переносице и поднял взгляд к небу, где одинокий самолет прокладывал свой путь по бледно-голубому простору, оставляя за собой паровые шлейфы. Может, мне просто стоит вернуться домой, поймал я себя на мысли. Наверняка меня отпустят домой пораньше, если я скажу учителю, что плохо себя чувствую или что-то в этом роде, верно? Но я понимал, что это лишь желаемое за действительное, ведь они уже забронировали наши обратные рейсы. В лучшем случае они позволят мне остаться в номере отеля на все время нашего пребывания - что, как я полагал, все же предпочтительнее, чем быть пятым колесом. Все, что я сейчас делал, - это тянул группу вниз и мешал им расслабиться и наслаждаться поездкой. В таком случае мне следует просто придумать себе какую-нибудь болезнь, которую я смогу правдоподобно симулировать, и убраться к черту...
Уф. Опять я пытаюсь придумать следующий план побега.
Я знал, что эта тактика избегания не принесет мне ничего хорошего в долгосрочной перспективе. Как и говорил мой учитель, я не могу вечно убегать от своих проблем. Разве не в этом заключался смысл того, чтобы заставить себя отправиться в эту поездку?
Я встряхнул головой, чтобы избавиться от дурных предчувствий, и посмотрела на дорогу впереди. Мне нужно было перестать думать о многом и просто плыть по течению - держать эмоции под контролем, стараться оставаться незаметной и выкладываться на полную катушку. В конце концов, это была лишь первая остановка на нашем маршруте, и я не могла уже струсить. Отсюда мы отправимся на север, в Ноборибецу, затем в Саппоро и, наконец, в Отару. Если я собирался выдержать всю эту поездку, то должен был научиться улыбаться и терпеть.
Вот и все. Я принял решение и закалил свою решимость.
Но вдруг, не медля ни секунды…
Наступила оглушительная тишина.
Я тут же замер на месте.
— А? — сказал я и в испуге отпрянул назад.
Я был поражен звуком собственного голоса.
Почему я вдруг заговорил так громко?
Но нет, громким был не мой голос.
Это все остальное было слишком тихим.
Я огляделся вокруг. И точно:
Весь мир, казалось, застыл на месте.
Весь мир, кроме меня.
Мои товарищи по группе, другие пешеходы и даже машины на дороге вдруг застыли, как будто остановилось само время. И вдобавок было невероятно тихо. Вся городская суета, наполнявшая воздух звуками всего несколько мгновений назад, умолкла в одно мгновение.
— Подождите, что? Что?
Было так жутко тихо, что даже мой недоуменный шепот громким и четким эхом разнесся по улице. И дело было не только в моем голосе. Каждый мой вздох, каждый шорох одежды, каждое движение мышц, каждое шарканье кроссовок о тротуар - все эти звуки, которые в обычной ситуации были бы почти незаметны, теперь были четкими и яркими.
Что это, черт возьми, было? Что вообще сейчас происходит? Меня разыгрывают? Это был один из тех «флешмобов» или как они там называются? Неужели я каким-то образом впутался в какую-то общегородскую вечеринку-сюрприз, даже не подозревая об этом? Нет, все это выглядело слишком продуманным и всеобъемлющим, чтобы быть чем-то подобным... Есть предел тому, что человеческие руки могут сделать сами, и этот предел явно превышал его.
— Э-э... Послушай? — сказал я, проглотив свои запреты и обращаясь к Нагаи, чтобы узнать, смогу ли я привлечь его внимание - на этот раз достаточно громко, чтобы он точно меня услышал. Но Нагаи не ответил, как и другие члены моей группы. Я обошел вокруг, чтобы взглянуть на него спереди.
Это было все равно что смотреть на изысканную восковую копию. На лице Нагаи застыла гримаса смеха, но при ближайшем рассмотрении можно было заметить малейший намек на уныние, скрытое под его неизменной улыбкой. Я почувствовал укол вины при мысли, что это я виноват в том, что на его выражение лица легла тень. Нехотя я протянул руку и помахал перед его лицом, но безрезультатно. Его глазные яблоки оставались неподвижными, он даже не моргнул.
Случайно мой взгляд остановился на наручных часах, которые Нагаи носил на правой руке. Присмотревшись, я заметил, что даже секундная стрелка перестала тикать, оставив часы на отметке 11:14:36 утра. Это уже не было просто метафорой - время буквально замерло.
Я оглядел окрестности в поисках хоть какого-нибудь признака движения, но, казалось, все вокруг, кроме меня, было неживым. Трамвай посреди дороги, электрические вывески на окнах близлежащих магазинов и даже облака над головой...
— О, вау...
И тут я заметил парящую прямо надо мной ворону - застывшую в полете, с распростертыми к небу крыльями. А еще выше - самолет, который я видел несколько минут назад уверенно рассекающим воздух, точно так же завис в полете. Я замер на мгновение, приоткрыв рот от благоговения, пока мой мозг пытался понять, было ли это оптической иллюзией или настоящим нарушением всех законов физики.
Или это был сон?
Возможно ли, что я сейчас даже не проснулся? Я попробовал ущипнуть себя за щеку, чтобы убедиться в этом. Никогда в жизни я не представлял, что буду подражать одному из самых избитых приемов во всей фантастике, но, как и в каждой истории, которую я когда-либо читал, это оказалось тщетной попыткой.
— Погоди! Я знаю!
Я потянулся в правый карман пальто и достал смартфон. Я нажал кнопку «Домой», и экран тут же засветился. Я облегченно вздохнул, понимая, что в этом мире еще есть вещи, способные двигаться помимо меня... Или, по крайней мере, реагировать на мои прикосновения. Но, как ни странно, несмотря на то что я находился в самом центре крупного города, телефон ничем не мог мне помочь. Ухватившись за соломинку и повозившись с ним еще немного, я попробовал немного переместиться, чтобы посмотреть, не найдется ли поблизости какой-нибудь сервис. Когда и это не дало ни единого сигнала, я сдался и на время засунул телефон обратно в карман пальто.
В конце концов я заметил легкий звон в ушах, который никак не мог унять. Сейчас здесь было так тихо, что я действительно мог представить, как это сводит человека с ума. Так легко забыть о том, что в повседневной жизни нас постоянно переполняют звуки - от шума утренних пробок в час пик до тихого колыхания листьев за окном по ночам, - что, лишившись всех этих звуков, можно почувствовать удушье. Было что-то странно оглушающее в настоящей, ничем не нарушаемой тишине. Возможно, это было сродни тому ощущению, которое испытываешь после прогулки на лодке, когда кажется, что весь мир проплывает под тобой, хотя ты уже благополучно вернулся на берег. Даже для такого парня, как я, который любит тишину и покой, эта тишина была слишком тревожной, чтобы я мог ее вынести. А тот факт, что я не имел ни малейшего представления о том, что происходит и почему, только усугублял ситуацию.
Но какое может быть объяснение? Я долго стоял в недоумении, пытаясь привести мысли в порядок, как вдруг услышал звук, доносящийся откуда-то издалека. Я тут же навострил уши.
Там кто-то есть.
Это был голос - голос девушки.
— Эй... Эй, сюда!
Я закричал в ответ так громко, как только мог, а затем побежал в сторону голоса. Похоже, он доносился со стороны вокзала. Я спешил по тротуару так быстро, как только мог, огибая других пешеходов, которые попадались мне на пути, и ритм моих шагов гулко разносился по тихим улицам. В какой-то момент я подошел к красному светофору и рефлекторно остановился, чтобы дождаться переключения сигнала, а потом понял, что, скорее всего, зеленый загорится не скоро, покачал головой над собственной глупостью и снова пустился бежать. Прямо над пешеходным переходом остановилась машина, и я на всякий случай обогнул ее сзади, чтобы не попасть под колеса, если время вдруг снова начнет двигаться.
Наконец показался вокзал Хакодате. Гигантские часы, вмонтированные в стену здания, показывали то же время, что и часы Нагаи: 11:14 утра. Я обследовал площадь, заставленную натюрмортами марионеток перед станцией, в поисках каких-либо дышащих тел, но заметил только одно: молодую девушку в центре толпы, нервно оглядывающуюся по сторонам.
Да! Еще один человек! внутренне воскликнул я. Значит, я не один застрял в этом мире вне времени. Облегченно вздохнув, я замедлил бег до ходьбы, направляясь к ней, и вскоре она услышала мои шаги. Когда она повернулась ко мне лицом, складки ее короткой юбки ритмично затрепетали.
Девушка выглядела примерно на один возраст со мной. На ней была бейсбольная куртка с капюшоном, а волосы, хотя и окрашенные в золотистый оттенок, к этому моменту отросли настолько, что большой участок вокруг головы полностью приобрел свой естественный черный оттенок. Это придавало ей бунтарский, панковский оттенок, который никогда не встретишь в такой школе, как моя. Как только девушка заметила меня, она сразу же насторожилась, приняв немного более низкую позу и подняв обе руки, как бы защищаясь от чего-то. Я почувствовал, что она хочет сказать мне, чтобы я не подходил ближе, и остановился в трех-четырех метрах от ее лица.
— И кто же ты такой, черт возьми, малыш? — угрожающе произнесла девушка.
Неужели эта случайная незнакомка только что назвала меня «ребенком»? Я отшатнулся назад от ее грубого поведения.
— О... Прости, не хотел подкрадываться к тебе. Меня зовут Каято. Каято Мугино.
После того как я представился, она подозрительно осмотрела меня сверху донизу. В ее взгляде была почти дикая настороженность - широко раскрытые глаза и нервное дрожание, словно она была на взводе после целой ночи.
— Ты местный? — спросила она.
— Нет, я из Токио... Просто приехал на экскурсию.
— Правда? — Девушка оставалась настороженной, но наконец позволила себе оторвать от меня взгляд и еще раз просканировала окрестности. — Так что же это такое?
— Что ты имеешь в виду?
— Почему все остановилось?
— Не спрашивай меня... Я такой же невежа, как и ты.
— Тц.
Она щелкнула языком, как будто все мое существование было для нее разочарованием, и я поморщился. Не то чтобы я не мог понять ее разочарования, учитывая обстоятельства, но этого все равно было достаточно, чтобы я немного вздрогнул. Внезапно почувствовав себя гораздо более неловко, мне ничего не оставалось, как неловко уставиться на нее, пока она беспокойно оглядывала открытую площадь.
При ближайшем рассмотрении я заметил, что под бейсбольной курткой на ней надета униформа, как я понял, одной из местных средних школ. Это была вполне стандартная форма на пуговицах, без ожидаемой ленты или галстука. А когда она повернула голову в сторону, я увидел множество пирсингов вдоль изгиба одного уха.
И в этот момент я почувствовал, что мои нервы на пределе. Я прекрасно понимал, что такому парню, как я, незачем общаться с броской, непочтительной девушкой вроде нее - особенно если она еще и невоспитанная местная преступница. Что-то подсказывало мне, что она, вероятно, испытывает такое же отвращение к социально неуклюжим неудачникам вроде меня. Если бы мы не оказались вместе в этом странном, остановившем время положении, то, скорее всего, так и не сказали бы друг другу ни слова.
Хотя, как я полагал, в связи с этим возникает вопрос:
Почему только мы остались в движении?
Или, может быть, есть и другие, но только не здесь?
— Э-э... У тебя проблемы или что-то в этом роде? — сказала девушка, пристально глядя на меня.
Упс. Очевидно, она поймала мой взгляд; я смущенно извинился и быстро отвел глаза. Но, похоже, эта реакция была достаточно странной, чтобы вызвать у девушки нотки любопытства, так как на этот раз она подошла, чтобы получше меня рассмотреть.
— Эй, малыш,— сказала она. — Сколько тебе лет?
— Семнадцать, — ответил я.
— Черт, столько же, сколько и мне? Не может быть... Ты выглядишь так, будто все еще в младшей школе.
— Я... А?
Это был такой же проклятый отказ, как и ее предыдущее щелканье языком. Она просто думала, что у меня детское лицо, или это потому, что она могла сказать, что у меня хребет, как у мокрой бумажной салфетки? Возможно, пришло время перестать быть с ней такой излишне вежливой, особенно теперь, когда я знала, что мы одного возраста. Не то чтобы она все еще казалась мне пугающей, но у меня были вопросы, на которые я тоже хотел получить ответы.
— Послушай...
— Да? Выкладывай уже, — огрызнулась она, не пытаясь скрыть своего недовольства. Да, нет. Я не могу иметь дело с такими людьми.
— Ну, я просто подумал, может быть, я могу узнать твое имя? — спросил я, тут же потеряв самообладание и снова став покорным.
Девушка на мгновение замешкалась, прежде чем ответить.
— Акира, — грубо сказала она. — Акира Игума.
— Хорошо, отлично. Тогда скажите... Игума, ты из Хакодате?
— Да, а что если да?
— Ну... я просто хотел узнать, часто ли здесь происходят подобные вещи или...
— Что именно?
мНу, знаешь, типа... остановки времени и все такое.
Брови Акиры взлетели вверх в недоверии, а затем снова опустились в гневе.
— Ты что, тупой, что ли? Мы говорим не о пятиминутной задержке поезда. Неужели ты думаешь, что люди будут регулярно мириться с таким дерьмом?
— П-правильно, хорошо сказано. Глупый вопрос. Виноват...
— Не играй со мной в игры, парень. Я надеру тебе задницу.
Я склонил голову и извинился. Блин, эта девушка пугает. Я действительно не понимал, почему она должна быть такой агрессивной во всем, но я точно не собирался говорить ей это в лицо. Тем временем Акира тяжело вздохнула и зачесала назад челку.
— Уф... Здесь так тихо, что у меня уже голова болит... Значит, ты хочешь сказать, что понятия не имеешь, что здесь происходит, да?
— Боюсь, что нет, извини... Я просто шел по улице, и вдруг все замерло на месте... А ты? Есть идеи, что могло это вызвать?
— Откуда, черт возьми, мне знать?
Несмотря на грубые и бессердечные слова, которые она извергала до сих пор, эта последняя фраза Акиры прозвучала почти как крик о помощи. Я не мог не задаться вопросом, не является ли ее угрожающая внешность всего лишь напускной грубостью - грубым защитным механизмом, призванным скрыть, насколько она напугана изнутри.
— Погоди-ка, — сказал я, когда меня осенило внезапное осознание. — Игума, ты ведь живешь здесь, в Хакодате?
— Да? Разве я буквально только что не сказал тебе об этом?
— Ну, да, но я имею в виду... Это ведь будний день, не так ли? Так что же ты делаешь, бродя здесь, в центре города?
Это было утро вторника - для меня это не имело значения, так как я был на экскурсии, но она, по идее, должна была быть сейчас в школе. И она, вероятно, не надела бы свою форму, если бы это был выходной день, и никогда бы не отправилась домой в такой час, за исключением крайне необычных обстоятельств. В таком случае наиболее вероятным объяснением было то, что она просто прогуливала.
— Не твое дело, малыш, — резко сказала она.
У меня возникло ощущение, что за то короткое время, что мы знакомы, я не очень-то и покорил эту девушку. Мне хотелось верить, что это не имеет никакого отношения к тому, что я сказал или сделал, и скорее свидетельствует о нашей врожденной несовместимости, но сказать было трудно.
— И что ты теперь будешь делать? — спросила она.
— Ну… — Я на мгновение задумался. — Думаю, наш единственный реальный выход - попытаться разобраться в причинах случившегося.
— Да? И как ты собираешься это сделать?
— Я... еще не до конца разобрался с этой частью, прости.
— Отлично, очень полезно...
Ну и ну... Опять эти ненужные оскорбления.
Не говоря больше ни слова, Акира развернулась на пятках и пошла прочь.
— Эй! — позвал я ее. — Куда ты идешь?
— Посмотрю, не найду ли я еще кого-нибудь. Я буду заниматься своими делами, а ты - своими.
— А? Но...
Здравый смысл подсказывал, что разделяться в таких экстренных ситуациях - плохая идея, особенно когда в дело вступает какой-то сверхъестественный элемент, и неизвестно, что может случиться дальше. К тому же я чувствовал, что у нас, вероятно, есть еще много информации, которой мы могли бы поделиться друг с другом.
Но я ничего не мог сделать, чтобы остановить ее. Очевидно, она должна была услышать, как я заикаюсь в знак протеста против ее внезапного ухода, но она все равно проигнорировала меня и пошла вальсировать по городу. Я почти сразу же потерял ее из виду, и вскоре ее шаги тоже стихли, оставив меня стоять перед станцией Хакодате в полном одиночестве в этой жуткой, потусторонней тишине.
Конечно, я мог бы погнаться за ней и замять дело, если бы действительно захотел. Но я не стал этого делать только потому, что знал: мы с ней почти наверняка никогда не поладим, как бы я ни старался. Наши разногласия были слишком велики, чтобы примириться, поэтому у меня не было другого выбора, кроме как искать выход из ситуации в одиночку. У меня никогда не было привычки рассчитывать на других, так что это меня вполне устраивало.
— Но с чего мне начать?
Я сказал, что нам нужно выяснить, что стало причиной этого, но главный вопрос заключался в том, как это сделать. Я понятия не имел, с чего начать поиски ответов. В конце концов, это странное явление остановки времени - или «замораживание времени», как я полагал, его можно назвать, - произошло так внезапно и без предупреждения, что я даже не мог предположить, что могло послужить его причиной. Как будто какое-то невидимое божество нажало на кнопку «пауза» в реальности, или я попал в альтернативное измерение, содержащее идеально сохраненную, один к одному копию всего мира, точно такую, какой он был в тот момент.
Почти как в ловушке в гигантской диораме.
И тут я наконец нашел слова, чтобы объяснить странное ощущение, которое я уже давно чувствовал на своей коже - точнее, понял, что не чувствовал. Сейчас не было никакого ветра. Даже легкого, нежнейшего бриза. Может, просто погода была исключительно спокойной? Конечно, нет. Даже в безветренные дни можно было ощутить легкое движение воздуха вокруг себя. И у меня возникло ощущение, что отсутствие воздушных потоков во многом объясняет, почему я чувствовал себя запертым - или даже почти задохнувшимся - в этом странном мире вне времени, несмотря на то что якобы находился на открытом воздухе. Здесь определенно происходило что-то крайне необычное, не поддающееся никаким рациональным, научным объяснениям. В связи с этим возникал вопрос: Происходило ли что-то из этого на самом деле или все это было в моей голове?
Что, если мои эскапистские наклонности зацепились за желание освободиться от классной поездки, заставив меня диссоциировать в какое-то состояние фуги, в котором я вижу яркие галлюцинации? Это была довольно тревожная мысль, но не более нелепое объяснение этому феномену, чем списать его на что-то сверхъестественное. Я вспомнил, что когда-то читал о неврологическом расстройстве под названием «синдром Алисы в Стране чудес», которое, по-видимому, могло вызывать резкие изменения в восприятии человеком размеров, своего тела или окружающей обстановки - или даже нарушения чувства времени. Конечно, я был уверен, что «ощущение, что время полностью остановилось» не входит в число симптомов, которые я видел в списке, но основная суть заболевания казалась вполне подходящей для того, что я испытывал в данный момент. Хотя, если все это действительно было галлюцинацией, это все равно не объясняло, как мой мозг выдумал ту местную девочку-делинквента, которую я встретил перед вокзалом.
— Хммм...
Это было бесполезно; я ничего не добился, просто размышляя об этом. И пока я стоял в растерянности, не зная, что делать дальше, я услышал, как взвыл мой желудок, и это напомнило мне, что я все еще не обедал.
— Может, мне стоит сначала перекусить...
Что-то подсказывало мне, что на голодный желудок я, по крайней мере, не буду испытывать никаких озарений. И вот я начал пробираться по главной улице, проходя мимо множества заведений, которые выглядели довольно уютно и привлекательно. Был почти полдень, так что большинство ресторанов уже были открыты, но если я не найду такого, где кухня и официанты чудом не замерзли, я не смогу даже сделать заказ. Но где же в таком случае я мог найти себе еду?
— Стоп!
Я затормозил пятками, едва не столкнув голубя с бордюра. Черт, это было близко. Хорошо, что я успел вовремя. Птица стояла на земле неподвижно, словно только что сфотографированное трофейное животное. Как житель Токио, я встречал много голубей в своей жизни, но это был первый раз, когда я даже приблизился к тому, чтобы пнуть одного из них; обычно они знали, что нужно убираться к черту, когда здесь проходили люди. Но пока мир остается в стазисе, мне придется помнить, чтобы не наступать на них - что, как я полагаю, было в некотором роде причудливо. Я мысленно пометил, что впредь буду следить за тем, куда ступаю.
Я остановился на мгновение, размышляя, а затем присел перед голубем, чтобы рассмотреть его поближе. Я заметил, что он выглядел гораздо короче и крепче, чем те, что были у нас в Токио, - возможно, из-за дополнительного оперения, которое ему требовалось, чтобы согреться здесь, в Хакодате. Я потянулся вниз и провел тыльной стороной указательного пальца по перьям на шее. Птица была мягкой на ощупь, и хотя она не шевелила ни единым мускулом, я чувствовал легкое тепло ее хрупкой жизни, излучаемое изнутри ее крошечного каркаса.
По крайней мере, мне не трудно прикоснуться к тебе, малыш.
Я поднялся на ноги, вытер указательный палец о штаны и продолжил свой путь по тротуару.
Пройдя еще немного, я наткнулся на круглосуточный магазин с обеденным залом. Я толкнул ручную входную дверь и вошел в прохладный кондиционированный интерьер. Видимо, перепады температуры все еще сохранялись, несмотря на то что время остановилось. Я взял себе бутылку чая в углу с напитками и чашку рамена в одном из проходов, а затем направился к кассе. Там я положил точную сдачу за взятую еду перед работником (который застыл в полудреме), затем взял пару деревянных палочек для еды и направился в обеденную зону.
Я проводил много часов, убивая время в подобных мини-маркетах в те дни, когда прогуливал школу. Это было идеальное место для таких прогульщиков, как я, поскольку работники круглосуточных магазинов, казалось, были почти обязаны по контракту не обращать внимания на то, кто их клиенты и каковы их обстоятельства. Был период, когда я прятался и в местной публичной библиотеке, но как только библиотекарь начала пытаться разговаривать со мной, как с обычным человеком, я больше туда не заходил. Мне не хотелось никакого человеческого общения.
Я откинул крышку с чашки рамена и поставил ее перед диспенсером горячей воды, прямо под соплом. Затем я нажал на кнопку Налить и стал ждать.
— А?
Вода не шла, хотя по индикатору линии наполнения было видно, что внутренний резервуар полон. В недоумении я нажал на кнопку еще несколько раз, но безрезультатно. Тогда я попробовал открыть верхнюю часть диспенсера напрямую - и из него тут же вырвалось облако пара, которое замерло в воздухе прямо над машиной. Ну, это уже что-то новенькое. Очевидно, мне еще предстояло многое узнать о правилах этого явления. Я почувствовал странное желание протянуть палец и попробовать ткнуть в миниатюрное облачко статического конденсата, но как только я это сделал...
— Ой, как горячо!
Я отдернул руку так быстро, как только мог. Еще секунда, и я мог бы обжечься, но, по крайней мере, я знал, что там точно есть горячая вода. Я неловко поднял весь автомат с горячей водой и налил немного прямо в свою чашку с лапшой. В итоге я пролил немного, но был рад, что мне удалось как-то убедить законы физики ненадолго включиться ради моего обеда. Я закрыл крышку и на лапше, и на диспенсере, а затем присел. Никогда в жизни мне не было так трудно просто налить немного горячей воды для быстрого и легкого обеда.
Я достал телефон и проверил время. На дисплее высветилось 12:25, и я решил, что это точное представление о том, сколько времени прошло с момента начала заморозки. Часы на стене мини-маркета тем временем по-прежнему показывали 11:14. Я все еще не понимал, почему одно время движется, а другое - нет, но мне показалось, что это хорошая идея - закрепить законы этого мира более конкретным образом. Как только я закончу есть, именно этим я и попытаюсь заняться.
Я копался в телефоне, пока ждал три минуты, пока сварится моя лапша. Но поскольку у меня не было доступа к Интернету, все сводилось к тому, что я открывал и закрывал различные приложения наугад, пока в конце концов не нажал на приложение телефона, и мой палец не замер, когда я увидел имя дяди Курехико в списке последних звонков.
Звонок был сделан две недели назад, всего за три дня до того, как мой дядя умер от острой сердечной недостаточности в возрасте всего тридцати девяти лет. Несмотря на внезапность и трагичность его смерти, мало кто оплакивал его уход. Его эксцентричный характер и затворничество оставили ему мало друзей и сделали его изгоем среди остальных членов нашей большой семьи.
— Возможно, ты был последним человеком, с которым он разговаривал, Каято, — вспомнил я слова матери на похоронах. Но о чем мы вообще говорили во время того последнего разговора? Я закрыл глаза и попытался как можно лучше восстановить воспоминания.
*****
— Они - кучка идиотов, говорю тебе.
Дядя Курехико всегда на что-то злился, и разговор, который мы вели две недели назад, ничем не отличался от этого. Он позвонил мне около часа ночи и сразу же разразился пьяной тирадой (такое случалось довольно часто) о собрании, которое он посетил ранее вечером для коллектива художников, в котором он состоял. Но в тот вечер он казался еще более неуправляемым, чем обычно.
— Все они - бездарные халтурщики, каждый из них. Единственные, кто более безмозглый, чем они, - это бескультурные обыватели, которые тратят деньги на никчемную дрянь, которую они выпускают. И они, наверное, до самой смерти не поймут, что кто-то с настоящим вкусом смотрит на их работу с презрением, жалкие глупцы.
— Угу… — пробормотал я.
— И для группы полных дилетантов, которым нравится воображать себя интроспективными и авангардными, им не хватает элементарной человеческой порядочности. Видели бы вы, как загораются их глаза при малейшем дуновении любой сочной сплетни о ком-то из их современников. Все они - ничтожества, любящие полакомиться прелыми трупами своих павших товарищей, - инвазивный вид паразитов в мире искусства, которых нужно истребить, пока они не заразили все кружки живописи, в которых есть хоть капля изобретательности.
— Попался...
Не было такой темы, по которой дядя Курехико не мог бы сказать что-то негативное. Будь то политика, последние фильмы, изобразительное искусство, погода, иностранные знаменитости или соседи по дому - все и вся становилось предметом его безразборчивого презрения. Чаще всего его критика не имела под собой никакой реальной основы - казалось, он просто испытывает неприязнь к большинству вещей в жизни, хотя я знал, что он и мухи не обидит.
И все же...
— Да что с тобой такое, парень? Неужели ты не можешь ответить что-то большее, чем полусерьезный односложный ответ? Научись хотя бы изображать заинтересованность в том, что тебе говорят другие люди. Ты никогда не добьешься успеха в реальном мире, если не сможешь сделать даже этого.
— Слушай, я устал, ладно? Мне нужно лечь спать. Утром у меня школа...
— Хмф. Тебе не нужно ничего делать. Школьное образование не является обязательным, знаешь ли. Гораздо лучше будет, если ты будешь сидеть дома и смотреть фильмы всех величайших режиссеров в истории. Познакомься с классикой, ради всего святого. Видишь, вот что я имею в виду, когда говорю, что у вас, молодых, нет...
По какой-то причине дядя Курехико, похоже, проникся ко мне симпатией, и было что-то странно успокаивающее в том, что меня принял человек, который в остальном казался таким беспристрастным в своей ненависти. Еще одна вещь, которая меня успокаивала в дяде, заключалась в том, что, несмотря на то что он был относительно уважаемым художником, в глазах общества он все равно был изгоем и неудачником - как и я. И хотя я понимал, что это довольно снисходительное высказывание, мысль о том, что такие люди, как он, могут найти свою нишу и выжить в этом мире, вселяла в меня хоть немного надежды на собственное будущее.
Даже если в итоге он все равно умрет молодым и одиноким.
— Кроме того, ты вообще хочешь ходить в школу?
— А?
— Будь внимателен, мальчик. Я спросил, хочешь ли ты на самом деле ходить в школу или нет.
Через крошечный динамик я услышал, как мой дядя пригубил какой-то напиток. Предположительно, алкогольный. Это было обычным явлением.
— Ну... не то чтобы у меня был выбор в этом вопросе. Особенно когда родители оплачивают мое обучение. К тому же у тебя есть только один шанс поступить в старшую школу, а это хороший жизненный опыт, так что...
— Но разве это то, чего ты хочешь для себя?
— Я имею в виду… — Я замялся, не в силах дать ему ответ.
— Хмф. Тебе действительно нужно отрастить хребет, мальчик. Научись высказывать свое мнение. Если ты будешь немногословен, то все вокруг будут только пользоваться твоим преимуществом. Пойми меня правильно: В наше время все наши политические и социальные системы специально созданы для того, чтобы сформировать одно гигантское бюрократическое чудовище, которое с радостью сожрет любого, кто не сможет убежать достаточно быстро. И если вы попадете в поле его зрения, все, на что вам придется рассчитывать, - это ваши собственные слова и действия, чтобы противостоять ему.
— Могу я, пожалуйста, поскорее лечь спать?
— Нет. Пока нет.
— Дядя, уже час ночи.
— О, что за фарс. Не позволяй себе быть рабом времени. Это всего лишь иллюзия, знаешь ли. Прошлое, настоящее и будущее - не более чем мгновенные стоп-кадры в постоянно меняющейся картине, которую мы называем судьбой: многослойное, многомерное произведение искусства, которое мы можем увидеть только под одним углом в любой момент времени.
Я понял, что к этому моменту мой дядя был совершенно пьян, но все равно еще немного посидел, слушая его полубессвязные пьяные рассуждения. Когда пробило два часа ночи, я официально отказался просыпаться в свое обычное время на следующий день. По правде говоря, это была единственная причина, по которой я еще не положил трубку. Это произошло не по доброте душевной, а потому что мне нужен был повод, чтобы выспаться и остаться дома. Хоть я и сдерживался, чтобы не сказать об этом раньше, но в школу идти определенно не хотелось.
Я не помню почти ничего из нашего разговора с того момента. Я очень устал, а его бредни становились все более бессвязными, поэтому большая часть того, что он пытался мне сказать, уходила в одно ухо и вылетала из другого.
Кроме самой последней части разговора, а именно.
— Я называю это «Мир в янтаре», — сказал дядя. Я не помнил всего, что произошло до этого момента, но эта единственная фраза показалась мне настолько яркой и отчетливой, что возбудила мое любопытство и вернула меня к разговору.
— Амбер?
— Правильно. Это вид окаменевшей древесной смолы, в которой часто можно найти крошечные организмы, застывшие во времени и прекрасно сохранившиеся в течение десятков тысяч лет. И я говорю тебе, что был свидетелем того, как весь этот мир сохранился в янтаре, словно вырванный из времени.
— Это твое видение новой картины или что-то в этом роде?
— Да. Значит, даже ты сомневаешься во мне, да? Но ладно, пусть будет так. Я знаю, что это нелепо. Но я видел это своими глазами. Я знаю, что я испытал, и это не было каким-то дефектным продуктом бредового, одурманенного наркотиками разума. В этом была... жестокость. Неоспоримый реализм.
— В чем? Я уже не понимаю, о чем ты говоришь...
— Это ненадолго. Скоро я смогу разгадать законы, управляющие им. Я чувствую это. В следующий раз я найду способ оставить неопровержимые доказательства. Тогда у них не останется выбора, кроме как поверить мне. Когда-нибудь ты тоже это поймешь, Каято, я знаю. Конечно, такой острый, незапятнанный мальчик, как ты, сможет понять, насколько это великолепно, насколько... насколько...
Тишина.
— Дядя? — сказал я. — Ты здесь?
Единственным ответом мне был храп. Он наконец-то отключился. Я положил трубку и зарылся головой в подушку.
Три дня спустя дядю Курехико нашли мертвым у железнодорожной станции, расположенной неподалеку от его дома. Случайный прохожий вызвал «скорую», обнаружив его лежащим на земле, но к тому моменту его сердце уже остановилось. Когда я увидел его на поминках, его лицо выглядело гораздо более старым и изможденным, чем в последний раз, когда я его видел. Глубокие морщины, избороздившие его брови, казалось, выражали еще большее негодование по отношению к миру в смерти, чем когда он был жив.
*****
— Мир, законсервированный в янтаре, да? — прошептал я про себя.
Что-то в этой бросающейся в глаза фразе - наряду со словами «вырванный из времени» - заставляло меня чувствовать, что это должен быть какой-то намек. Могло ли это быть простым совпадением или между пьяными бреднями моего дяди и странным явлением, которое я сейчас испытывал, была какая-то связь? Он говорил, что близок к разгадке законов, управляющих этим явлением, но что он имел в виду? Если бы я знал, что произойдет нечто подобное, я бы внимательнее отнесся к его словам.
Дядя Курехико жил в многоквартирном доме в Токио. Возможно, если бы я отправился туда и порылся в его вещах, то нашел бы хоть какую-то подсказку о смысле этих загадочных слов. Но, учитывая, что местные трамваи остановились, я предположил, что все остальные виды общественного транспорта также не работают. В таком случае вернуться в Токио было бы нелегко - и не было никакой гарантии, что я найду среди дядиных вещей какое-то удобное и четко написанное решение, даже если мне удастся туда добраться.
— Хммм...
Так что же мне тогда делать?
Сидя и размышляя со сложенными руками, я вдруг вспомнил о существовании чашки с раменом. Черт, я совсем забыл. Лапша, наверное, была уже более сырой, чем мне хотелось бы, но ладно. Я откинул липкую крышку и ткнул деревянными палочками в контейнер.
Секундочку?
Лапша все еще была твердой. Но ведь прошло уже больше трех минут, так почему же она не сварилась? Может, вода была слишком теплой? Конечно, нет, если учесть, что я едва не обжегся одним только паром. Я поднял контейнер одной рукой, и на ощупь он был определенно горячим. Тогда почему?
О! Подождите!
Может быть, сама лапша каким-то образом застыла во времени? И сколько бы я ни ждал, она не впитает жидкость, пока часы снова не начнут идти? Это была ужасающая мысль: мир, в котором я не смогу приготовить себе даже простую чашку рамена. Не то чтобы я был большим поклонником лапши быстрого приготовления, но если в этом мире я не мог приготовить даже то, что требует лишь добавления воды, значит, мой выбор еды здесь будет еще более ограниченным, чем я думал. Скорее всего, я смогу есть только полностью готовую еду или цельные продукты, например фрукты и овощи, которые можно есть сырыми.
И что-то подсказывало мне, что теперь, когда обычные законы физики не действуют, новые ограничения появятся не только в моем рационе. Я, несомненно, найду множество других вещей, которые всегда считал само собой разумеющимися и которые здесь больше невозможны. Мне показалось хорошей идеей провести небольшое расследование, прежде всего, чтобы узнать, что я могу узнать о законах этого мира. После этого у меня еще будет достаточно времени, чтобы выяснить причину замораживания времени - все время, что есть в мире.
Дальнейшие мои действия были решены.
Через пять часов после того, как я вышел из мини-маркета, мой телефон разрядился.
Это случилось, когда я бродил по небольшому сувенирному магазинчику на берегу залива, и как только это произошло, я прекратил свои занятия и помчался в отель, в котором мы забронировали номер на эту ночь. Я точно помнил, что главный сопровождающий в поездке упоминал, что весь наш багаж уже доставлен из аэропорта, поэтому я знал, что именно там я, скорее всего, найду свой чемодан и рюкзак со всеми предметами первой необходимости - главным из которых было зарядное устройство для телефона.
Октябрьское небо над головой по праву должно было бы уже окраситься в глубокий алый цвет, но оно сохраняло свою спокойную голубизну. У меня даже не было возможности проверить, сколько сейчас времени - мой мир навсегда остановился на 11:14. Было немного тревожно от мысли, что сколько бы времени ни прошло, на улице все равно будет светло. Мне нужно было поскорее найти доступ к работающим часам, иначе это могло нарушить внутреннее ощущение времени в моем организме.
Это напомнило мне об одном фильме, который я однажды взял напрокат на DVD, действие которого происходило в сельском городке, расположенном далеко на севере под полуночным солнцем. Главный герой, переехавший туда по работе, быстро заболел бессонницей из-за стресса, вызванного новой работой и непривычной обстановкой, в которой ночь никогда не наступала, и его жизнь продолжала рушиться. Я определенно не хотел, чтобы со мной произошло то же самое. Не имея ни малейшего представления о том, как долго продлится заморозка времени, я хотел хотя бы сохранить свой нормальный циркадный ритм, если это вообще возможно. А для этого мне нужно было зарядить телефон.
Я приехал в отель и вошел в холл. Если я правильно запомнила, наш багаж хранился на стойке регистрации... которая, как я могла предположить, находилась где-то за стойкой регистрации.
— Прошу прощения… — вежливо сказал я вечно улыбающемуся администратору, проходя за стойку и проходя в служебное помещение. Побродив немного по подсобным помещениям, я нашла свою цель: огромную коллекцию багажа, сложенную в одном месте. Выделение моего рюкзака из этой кучи почти не заняло времени. С облегчением я вернулся в холл и расстегнул передний карман, чтобы достать кабель для зарядки и сетевой адаптер.
— Так, теперь осталось найти розетку...
Оглядевшись по сторонам, я заметил в одном из углов лобби простейшую рабочую зону для гостей, остановившихся в отеле по делам. При ближайшем рассмотрении оказалось, что здесь действительно есть розетки, поэтому я быстро подключил телефон и стал надеяться, что он включится... Но сколько бы я ни ждал, экран оставался мертвым и черным. Я знал, что шансов мало, но все равно было неприятно.
— Никаких шансов, да? Фигушки.
Проведя несколько часов за изучением ограничений этого замороженного мира, я понял несколько основных принципов. Во-первых, практически все электронные или механические устройства - по крайней мере те, которые делали что-то без прямых физических манипуляций, - не могли быть использованы. Автоматические раздвижные двери приходилось открывать силой, банкоматы не реагировали ни на какие прикосновения, кнопки вызова лифта отказывались вызывать кабину, а датчики крана в ванной не обнаруживали рук, нуждающихся в мытье. Все это, конечно, было крайне неудобно, но, пожалуй, хуже всего было то, что вы не могли нормально пользоваться туалетом. Можно было нажать на ручку и на мгновение услышать многообещающий звук открывающегося смывного клапана, но потока воды практически не было, так что пользоваться каждой кабинкой можно было только один раз. Если только вы не были достаточно развратны, чтобы не возражать против того, чтобы несколько раз сходить в одну и ту же кабинку без смыва.
Но если мой смартфон отказывался заряжаться, то это, вероятно, означало, что я не смогу воспользоваться ничем, что зависело бы от электричества. Хотя телефон работал, пока у него оставался внутренний заряд, зарядное устройство, похоже, не получало энергии из розетки, а это означало, что ток, проходящий по электропроводке в стенах, тоже замерз.
Я сунул телефон и зарядное устройство в карман пальто и вышел из здания, оставив рюкзак на полу в холле. Я решил, что могу использовать отель как фактическую домашнюю базу - по крайней мере до тех пор, пока не исчерпаю все зацепки, которые смогу найти здесь, в Хакодате. Идя по тротуару, я мысленно проанализировал все, что мне удалось почерпнуть из моего расследования на данный момент.
В общем, я не мог использовать ничего, что функционировало бы без прямых физических манипуляций. Но были и исключения. Такие вещи, как смартфоны или планшеты, или даже дешевые зажигалки за 100 иен - маленькие портативные штучки, снабженные батарейками или собственными источниками топлива, казалось, работали просто отлично. Этот принцип размера, похоже, распространялся и на живые организмы: однажды я наскреб на руку маленького паучка с соседнего куста, и только отбросил его в шоке, как он вдруг принялся копошиться у меня на ладони. Когда я нашел его там, где он упал на землю, он снова застыл, а когда я поднял его обратно, он снова ожил. Но, как и в случае с крупными электронными устройствами, это не срабатывало с такими крупными животными, как, например, голубь.
Некоторые вещи в этом мире могли двигаться или быть движимыми, а другие - нет. Мне казалось, что я более или менее понял разницу между ними.
— Хм?
И тут я заметил пустую банку, лежащую на тротуаре всего в нескольких метрах от ближайшего мусорного бака. Я закатил глаза от лени того, кто оставил ее там, но поскольку это была прекрасная возможность провести еще один эксперимент, который я проводил в течение дня, я наклонился и поднял банку, как добропорядочный гражданин. Затем я сделал еще несколько шагов, остановился и подбросил пустую банку в воздух, целясь в мусорный бак. Как только банка выскользнула из моих пальцев, она начала выписывать в воздухе идеальную параболу, и я сразу понял, что выстрел точно попадет в цель - если только банка не застынет на середине своей дуги спустя долю секунды.
— Ну что ж. Может, в следующий раз.
Я подхватил банку с того места, где она висела в воздухе, затем подошел и положил ее прямо в мусорный бак.
Лучшее, что я мог придумать, чтобы описать это, было то, что вокруг моего тела, казалось, была некая «интерактивная аура», которая позволяла вещам двигаться и работать нормально, пока они находились в определенном радиусе от меня. Конечно, это была всего лишь грубая, интуитивная гипотеза, к которой я пришел. Но независимо от того, существовало ли на самом деле невидимое, неосязаемое поле или нет, я уже доказал, что вещами можно манипулировать, когда я приближал их к себе, а когда отдалял, они снова становились статичными. Мне удавалось пользоваться сложными устройствами вроде телефонов и планшетов, когда они были у меня на ладони, но стоило мне выпустить их из рук, как даже элементарные предметы вроде алюминиевой банки застывали в воздухе. Мне также удалось заставить работать даже более крупные инструменты и оборудование, пока они были более или менее пригодны для ношения на моем теле.
Было еще много вещей, в которых я не разобрался. Но, потратив достаточно времени и усилий, я был уверен, что смогу разобраться еще больше. Пока же мне нужно было просто продолжать исследовать, как я уже делал, и у меня уже было несколько других экспериментов на уме. Но прежде чем делать что-либо еще, мне нужно было найти себе работающие часы или хотя бы...
Скррритч.
Я покрутился на месте.
Что это был за звук?
Он был похож на шарканье чьих-то ботинок по тротуару. Я остановился на месте и огляделся по сторонам. Вместе со мной на тротуаре было еще несколько человек, но никто из них не двигался.
— Там кто-то есть? — спросил я, но ответа не последовало.
Я был почти уверен, что мне не просто послышалось. В мире, где даже ветер перестал дуть, звук, издаваемый чем-то движущимся помимо меня, торчал, как кислая нота в симфонии. Может быть, это та девушка Акира, которую я встретил перед станцией? Подумав, что, возможно, она просто случайно оказалась поблизости, я попробовал позвать Игума, но ответа не получил. Мой голос растворился в эфире.
Внезапно по позвоночнику пробежала дрожь. Здесь, в этом холодном, бесчувственном мире, где все и вся остановилось, я почувствовал озноб. Но не от температуры, а от чего-то более похожего на страх. Само собой разумеется, что это были крайне необычные обстоятельства. Если сама Вселенная может остановиться в одно мгновение, то ничто не может быть за пределами возможного. Неизвестно, что может случиться дальше. Если бы я только знал, меня могло бы преследовать по улицам этого города какое-нибудь безликое существо прямо из игры ужасов. Черт, даже если это был просто человек, а не криптид, у меня не было никаких реальных средств защиты. Здесь не было никого, кого я мог бы позвать на помощь, и я даже не мог набрать номер скорой помощи, если бы получил серьезную травму. У меня не было ни малейшего представления о том, как долго мир может оставаться в таком состоянии - если, конечно, он вообще когда-нибудь вернется к нормальной жизни.
Адреналин бурлил во мне, когда до меня наконец дошел весь ужас моего положения. Я больше не мог сохранять спокойствие. Но что еще я могла сделать в данный момент? Надеясь отвлечься от внезапно нахлынувшей тревоги, я попытался на время отвлечься. Мне казалось, что расстояние между мной и тем местом, где я услышал необъяснимый звук, поможет расслабить нервы, и я смогу более четко обдумать, как мне выбраться из этой передряги. Но, продолжая идти по улице, я наткнулся на знакомые силуэты.
— О, эй... Посмотри на это.
На тротуаре плечом к плечу стояли четыре мальчика: Нагаи и другие одноклассники, с которыми я был в одной группе. Бесцельное блуждание по городу привело меня прямо к тому месту, где я стоял, когда время застыло. С тех пор прошло всего несколько часов, но что-то в том, что я снова увидел своих товарищей по группе после одинокого блуждания по незнакомым улицам и обстоятельствам, вызвало у меня сильную ностальгию по той дурацкой поездке в класс, которую я так ненавидел. Я обошел вокруг Нагаи, чтобы еще раз взглянуть на него в упор. По правде говоря, оставалось еще одно испытание, о котором я думал, но все откладывал.
Что произойдет, если я прикоснусь к кому-нибудь здесь, в этом замороженном мире?
Я тяжело сглотнул. Прикоснуться к другому человеку... От одной только мысли об этом у меня началась крапивница. Я надеялся, что мне не придется этого делать, разве что в самом крайнем случае. Единственная причина, по которой я рассматривал эту возможность, заключалась в том, что после всего остального, что я узнал о том, с чем я могу и не могу взаимодействовать, и предположения, что у других людей тоже могут быть «ауры», казалось, что существует приличный шанс, что это может привести к чему-то серьезному. У меня не было никаких серьезных оснований так думать, это было просто предчувствие.
Я глубоко вздохнул и сделал несколько легких растяжек, чтобы привести себя в чувство.
— Хорошо. Давай сделаем это.
Мое решение было принято. Я медленно протянул руку к Нагаи и...
Секундочку. К чему я вообще должен был прикоснуться? Постучать его по плечу казалось безопасным вариантом, но что-то подсказывало мне, что лучше прикоснуться к его коже, а не к одежде, чтобы избежать сомнений, если я действительно хочу проверить это. Очевидно, это только усложняло ситуацию, но, как говорится, хорошее лекарство труднее всего проглотить. И хотя не было никакой гарантии, что это сработает в любом случае, я хотел прислушаться к тому, что подсказывала мне моя интуиция в данный момент.
Итак, все было решено. Я прикоснусь к его коже напрямую. Мне очень не хотелось этого делать, но я понимал, что в любом случае буду вынужден проверить, если прикосновение к его плечу окажется неэффективным. Но на теле Нагаи было только два места, где кожа была открыта: лицо и руки. К первому я прикасаться не собирался, поэтому пришлось прибегнуть ко второму.
Я присел на корточки и протянул пальцы. Сердце колотилось о стенки груди. Я пытался убедить себя, что все будет хорошо, что это не сравнится с походом к врачу на медосмотр, но все равно чувствовал, как нервная струйка пота стекает по бокам.
— О, подождите...
Что, если в тот момент, когда я прикоснусь к нему, он оживет? Он застыл на середине пути, и если бы я стоял вот так прямо перед ним, он бы тут же врезался в меня. Это могло быть плохо; слава богу, что я все понял заранее. Я переместился за спину Нагаи и снова присел.
— Ладно... Третий раз не помешает... Нгх!
Я протянул дрожащую руку и коснулся кончиками пальцев руки Нагаи. Инстинктивно отпрянув, я отдернул руку, отпрыгнув назад. Но даже после нескольких секунд ожидания в Нагаи не произошло никаких изменений. Он оставался неподвижным, как доска.
Я вздохнул, когда внезапная волна усталости нахлынула на меня, и упал, скрестив ноги на месте. Я обхватил пальцы, которыми прикасался к Нагаи, другой рукой и крепко сжал их, чтобы стереть ощущение. В конце концов, не было никакого смысла прикасаться к другому человеку. Единственное, чего я добился, - это то, что мой слабеющий рассудок стал еще тоньше. Чего я вообще ожидал? Что у меня появится волшебное прикосновение, которое без труда разрушит этот потусторонний феномен? Нет, это было просто смешно.
Подумав об этом более спокойно, я был уверен, что знаю, что именно я пытался проверить этим экспериментом. Это была крошечная, более личная надежда - та, которая использовала только преимущества заморозки времени, но не имела ничего общего с тем, чтобы докопаться до сути. Потому что сейчас Нагаи, как и все остальное, находился в состоянии покоя - не мертвый, но и не совсем живой в традиционном смысле этого слова. Он не дышал, и сердце его не билось. И я, наверное, подумал, что, может быть, мне удастся прикоснуться к другому человеку, пока он находится в таком состоянии, может быть, даже медленно продвинуться в преодолении своего состояния, пока я здесь. Но, как оказалось, это было безнадежно: стоило мне прикоснуться к нему, как каждая клеточка моего тела закричала в знак протеста.
Я поднялся на ноги, вытер грязь с сиденья брюк и осторожно поднял лицо к небу. Мне предстояло жить с этой болезнью всю жизнь. В данный момент эта мысль не вызывала у меня какого-то сильного ужаса или печали - лишь смутное, подкрадывающееся беспокойство о дальнейшей жизни и о том, с какими трудностями мне придется столкнуться... Не то чтобы мне было полезно думать обо всем этом сейчас. Мне нужно было привести голову в порядок и сосредоточиться на своем нынешнем положении.
— Привет, — сказал голос.
— А-а-а-а?!
Мое сердце чуть не выпрыгнуло из горла. Обернувшись, я увидел девушку с золотистыми волосами, стоящую прямо за моей спиной. Засунув обе руки в карманы бейсбольной куртки, она смотрела на меня с угрожающей осанкой и возмущенным выражением лица. Это была Акира.
— Какого черта, Игума? Не надо так подкрадываться ко мне… — сказал я, задыхаясь. Когда она вообще успела прийти? Я совсем не слышал ее приближения.
— Да? А почему бы и нет? — сказала она, ворчливо складывая руки и подходя ко мне. — Если, конечно, ты не замышляешь ничего хорошего.
— Конечно, нет. Просто я не люблю, когда меня пугают, вот и все... В любом случае, что ты вообще здесь делаешь?
— Я присматривала за тобой.
Это заставило меня передернуться. Разве она не сказала мне, что отправляется посмотреть, не найдет ли она еще кого-нибудь из размороженных людей?
— За мной? — спросил я. — Как так?
— Чтобы убедиться, что ты не совершишь ничего предосудительного, да.
— Например?
— Например... Например... Ух! Не заставляй меня произносить это вслух, тупица!
Я не понимал, почему на меня кричат. Но, судя по слову «предосудительный»... она боялась, что я буду бесчинствовать по городу, совершая преступления или что-то в этом роде? Если так, то, возможно, у этой девушки более строгие моральные принципы, чем можно предположить по ее делинквентному виду.
— Тц. Ну, неважно, — сказал Акира, отворачиваясь от меня. — Не похоже, что мне есть о чем беспокоиться с тобой, парень.
— О-о-о, да? — сказал я.
Подтекст ее слов менялся так быстро, что я не мог понять, заслужил я ее доверие или нет. В любом случае, как долго она следила за мной? Казалось бы, я должен был хотя бы услышать ее шаги, если бы она следила за мной, но... О, подождите.
— Значит, это ты издавала тот шум? — спросил я.
— Какой шум? — ответила Акира.
— Когда я звал, спрашивая, есть ли кто-нибудь?
— А, да. Это была я, — с готовностью признала она. Я опустил плечи.
— Ты могла бы хотя бы сказать что-нибудь, ну, знаешь...
— Нет. Не хотелось.
— Да ладно...
В чем вообще была проблема этой девушки? Почему она так упрямится из-за самых странных вещей? К тому же прошло уже несколько часов с момента нашей первой встречи на станции Хакодате. Неужели я должен был поверить, что она все это время ходила за мной хвостом? Возможно, она была более одинока, чем я думал. Или так, или ей просто скучно. А может, и то, и другое.
— Подожди, это мне напомнило, — сказал я. — У тебя есть время?
— Да, одну секунду. — Она откинула рукав и показала аналоговые часы на своем тонком бледном запястье. — Сейчас чуть больше шести часов. А что?
— Черт, уже?
А я-то думал, что сейчас ближе к пяти. Это был нехороший знак: я уже начал терять внутреннее чувство времени.
— Ты странный ребенок, ты знаешь это? Какая разница, который час, когда весь мир остановился?
— Да, я имею в виду, справедливое замечание... Наверное, я просто волнуюсь, когда теряю счет времени.
— Может, тебе стоит принять таблетку успокоительного?
Урк. Она меня раскусила.
— В любом случае, — продолжила она, — я видела все эти странные эксперименты, которые ты проводил. Ты действительно что-нибудь придумал или нет?
— Да, конечно. Так что, думаю, я... в основном разобрался, как здесь все устроено... Или, по крайней мере, надеюсь.
— Ух ты, ты так уверенно говоришь, — язвительно сказала она, а потом еще раз оглядела окрестности на 360 градусов, прежде чем снова повернуться ко мне. — В любом случае, мне надоело стоять и говорить об этом. Пойду-ка я найду место, где можно присесть.
— О, э... Хорошо.
С этими словами Акира ушла, и на мгновение я решил, что это означает, что мы снова пойдем разными путями, но потом она внезапно повернулась и посмотрела на меня с раздражением на лице.
— Чего ты ждешь? — спросила она. — Давай, уже.
— О! Прости!
Очевидно, на этот раз я должен был сопровождать ее. Я сделал, как мне было сказано, и некоторое время молча шел за ней по улицам Хакодате. До этого я был полностью уверен, что она не хочет иметь со мной ничего общего; я задавался вопросом, что послужило причиной такой внезапной перемены настроения. Возможно, она поняла, как важно обмениваться информацией друг с другом, учитывая, что мы были единственными двумя людьми, оставшимися в движении здесь, и проглотила свою гордость, чтобы заключить со мной союз.
В конце концов Акира зашла в придорожный ресторанчик. Я чуть было не последовал за ней внутрь, но остановился перед входом, чтобы полюбоваться на аляповатый, ярко-желтый фасад, на котором красовалось гигантское изображение мультяшного клоуна. Это был «Лаки Пьеро» - местная сеть ресторанов быстрого питания, которую я уже видел по телевизору. Если я правильно запомнил, оно было даже больше, чем «Макдоналдс» в Хакодате...
Интерьер был таким же причудливым, как и внешний вид. Общая планировка не слишком отличалась от обычной закусочной или фастфуда, но весь ресторан был сверху донизу увешан всевозможными случайными плакатами и китчевыми памятными вещами. И все это было забито людьми.
Акира отодвинула безжизненных клиентов в сторону, словно прокладывая путь через джунгли, и направилась к свободному столику в задней части обеденной зоны. Я последовал ее примеру, хотя был гораздо осторожнее, чтобы не задеть других клиентов. Неловко изогнувшись, я протиснулся сквозь них к противоположному краю кабинки, где наконец-то смог вздохнуть спокойно. Передвижение по переполненным ресторанам было одним из моих худших кошмаров, и мне было не намного легче, даже когда остальные клиенты оставались на месте.
— Подожди, а?
Я заметил, что на столе стоит кружка, полная картофеля фри, покрытого густым сырным соусом, а рядом - большой бумажный стакан без крышки, в котором, судя по всему, находился молочный коктейль. Это навело меня на мысль, что, возможно, этот стол действительно занят, а тот, кому он принадлежал, встал, чтобы взять салфетки или что-то в этом роде. Я наблюдал, как Акира потянулась вниз, взяла из контейнера сырную картошку и отправила ее в рот. Прожевав и проглотив, она обхватила губами соломинку молочного коктейля и сделала большой, долгий глоток. Выпив всю порцию, она поставила чашку на место и растянула щеки в довольной ухмылке.
— Ммммм... Хорошая штука, — сказала она.
— Чья это еда? — спросил я.
— Не знаю. Теперь моя.
— Где ты ее взяла?
— Вон у той дамы.
Я посмотрел в ту сторону, куда Акира указала подбородком, и увидел служащего ресторана средних лет, который нес поднос с едой из кухни, предположительно к одному из столиков. Правда, сейчас на подносе оставался только один завернутый гамбургер. О боже. Только не говорите мне...
— Ты украла чужую еду? — спросил я.
— Эй, эй, эй. Не говори так, — сказал Акира. — Я просто помогла себе немного, вот и все.
— Уверен, что это все еще квалифицируется как кража...
Когда это она успела налопаться этих запрещенных лакомств? Я не видел, чтобы она брала их, когда мы шли к столу, но, возможно, ее ловкость рук была просто настолько хороша. Я уже начал думать, что втайне она может быть хорошим человеком, но, похоже, мое мнение о ней придется еще раз пересмотреть.
Акира откинулась на спинку кресла, приняв самодовольную позу.
— Мы же не можем сейчас ничего купить, так что у нас нет другого выбора, кроме как просто забирать себе вещи.
— По крайней мере, ты все еще можешь оставить деньги на кассе...
— Да, а что будет, когда у нас закончатся деньги, умник? Что тогда? Мы просто будем есть сырых голубей на улице или еще что-нибудь?
— То есть, конечно, нет, но все же...
Если честно, девушка была права. Если предположить, что замораживание времени в ближайшее время не прекратится, наши кошельки опустеют в мгновение ока, если мы будем продолжать платить за все по полной цене, но я чувствовал, что мы должны хотя бы оставить плату за то, что взяли, пока еще можем. Кроме того, у меня было ощущение, что правовая система может что-то сказать по поводу ловли и поедания голубей на улице.
Пока я сидел и размышлял, действительно ли я должен читать ей проповеди о морали кражи еды в таких обстоятельствах, я почувствовал, как мой желудок заурчал. Подумав, я так и не смог сварить лапшу рамен в мини-маркете, а это означало, что я так ничего и не съел с самого утра. Я вздохнул, а Акира зыркнул на меня.
— В чем дело, а? Хочешь что-то сказать?
— Нет, извини... Просто почувствовал, что мой желудок урчит, вот и все...
— Подожди. Ты ничего не ел все это время?
— Нет, пока нет.
— О, правда, а теперь?
В глазах Акиры мелькнул садистский блеск.
— Вот, я тебя держу, — сказала она, протягивая мне через стол контейнер с сырной картошкой фри, которую она поглощала. — Налетай.
— А? — вытаращился я. — Но это даже не твое...
— Не волнуйся об этом. Просто попробуй.
В какой вселенной она думала, что это ее, чтобы так доброжелательно предлагать?
Тем не менее, украденные вещи или нет, я не хотел воротить нос от этого редкого проявления конгениальности со стороны Акиры. На данный момент она, возможно, была единственным оставшимся на Земле человеком (насколько я знал), поэтому я хотел поддерживать с ней позитивные отношения, если это вообще возможно. И не похоже, чтобы я собирался убедить ее вернуть картошку, так что, возможно, мне будет лучше просто принять ее предложение.
— Ну, если ты настаиваешь… — сказал я, медленно доставая картошку из контейнера. Она была еще горячей на ощупь, как будто только что из фритюрницы, и в каком-то смысле так оно и было. Я полагал, что это один из небольших плюсов данной ситуации: пока время остается замороженным, любая свежеприготовленная еда, с которой мы сталкиваемся, никогда не остынет и не испортится.
Я отправил жареное мясо в рот и с удовольствием обнаружил, что под толстым слоем расплавленного сыра скрывается пикантный соус болоньезе. Вкус оказался намного лучше, чем я ожидал, - или это просто я давно ничего не ел? Акира с восторженным вниманием наблюдала через стол, как я жую и глотаю ее маленькое подношение.
— Отлично. Теперь мы партнеры по преступлению, — сказала она с дьявольской ухмылкой. — Это значит, что ты должен делать все, что я скажу.
Ее торчащие клыки высунулись из-под уголков верхней губы. Хех. Вот это улыбка, не мог не подумать я. Она была настолько по-детски невинной по сравнению с ее стереотипными флюидами нарушительницы спокойствия, что я слегка опешил. В этом свете она выглядела как любая другая девушка ее возраста или даже немного моложе... Подождите. Вернитесь на минутку назад.
— П-партнеры по преступлению? — сказал я. — «Как это? И почему это значит, что я должен делать то, что ты говоришь?
— Потому что ты съел одну из моих запрещенных картошек, да, — сказал Акира. — И еще, ух ты, сильно запоздалая реакция?
— Во-первых, это даже не твоя картошка... И я буквально съел только одну. Разве это не слишком большая цена за то, что я должен?
— Ладно, хорошо. Тогда тебе придется делать все, что я скажу, пока ты не погасишь свой долг за картошку.
Я не знал, каков сейчас обменный курс между картошкой фри и рабским трудом, но полагал, что не может быть так много работы, чтобы выплатить долг за одну картошку фри, с начинками или без. К тому же она, похоже, была сейчас в довольно приятном настроении, и я не хотел портить его, протестуя против такой глупости. Поэтому я неохотно согласился на ее условия, подписав себя на краткосрочное кабальное рабство.
— Ну, если только немножко… — сказал я.
— Отлично. Приятно иметь с тобой дело, — сказала Акира. — Но тебе лучше не отказываться от своей части сделки, понял?
Она перетащила контейнер с картошкой фри на свою сторону стола и снова принялась за еду. Подождите... Это все, что я получу? А если я захочу взять кредит на две картошки?
— В общем, вернемся к тому, о чем ты мне говорил... — продолжила она. — Ты сказал, что, по-твоему, уже понял, как здесь все устроено?
— О, точно, — сказал я. — Да, в общем-то...
Честно говоря, ни мой желудок, ни мое чувство собственного достоинства не были полностью удовлетворены таким раскладом, но я полагал, что у нас есть более важные дела. Я продолжил рассказывать ей обо всем, что мне удалось узнать из моих расследований этого феномена, настолько четко и кратко, насколько это было возможно.
— Значит, ты думаешь, что у нас есть какая-то «аура»? — сказала Акира, слизывая соль с пальцев по очереди, пока обдумывала мою маленькую теорию. — Да, похоже, что так оно и есть, раз уж ты об этом заговорил. Но это довольно скучно, не буду врать. Нет ли у тебя чего-нибудь более сочного, что ты мог бы мне рассказать?
— Э-э-э… — Я задумался. — Я уже упоминал о том, что большинство вещей застывает в воздухе через секунду после того, как ты их отпускаешь?
— Блин, хватит уже этих мелких деталей. Я имела в виду что-то большое, например, как завести машину или подключиться к интернету, или еще что-нибудь. Какой-нибудь способ взломать систему, понимаешь?
— Ммм, не думаю, что у меня есть что-то полезное, к сожалению... Хотя я уверен, что мы не найдем способ использовать машину или интернет, что бы мы ни делали. К тому же, один из нас должен уметь водить машину.
— Значит, у тебя ничего нет. Отлично... Спасибо за ничегонеделание, малыш.
Акира откинулась на спинку стула и громко прихлебнула остатки своего злополучного молочного коктейля.
— Так... А что насчет тебя, Игума? — спросил я. — Тебе удалось найти еще кого-нибудь, похожего на нас?
— Нет, черт возьми. Все застыли как проклятые. Я даже пыталась посмотреть вниз с края высокого здания, но не смогла найти ни одного движущегося предмета. Кроме тебя, разумеется.
— А. Понятно...
У меня было сильное искушение подколоть ее по поводу того, что ее расследования оказались не более плодотворными, чем мои, но я не нашел в себе смелости сказать это вслух.
— Итак, - сказал Акира. — Полагаю, мы до сих пор ничего не знаем о том, что стало причиной всего этого, да?
— Вообще-то, об этом...
— Погоди. Так ты все-таки что-то узнал?!
Акира села и облокотилась на стол, в ее глазах вновь заблестела искра надежды. Она и вправду была не самой тонкой, когда дело касалось проявления ее эмоций. В какой-то момент я подумал, что мог бы рассказать ей о своем дяде Курехико, но потом в голове пронеслась обычная череда страхов и тревог, и я окончательно струсил с этой идеей.
— Э-э, прости, — сказал я. — У меня ничего нет.
— О, нет. Не надо мне врать, — сказала Акира. — Ты как раз собирался что-то сказать.
— Нет, ничего такого, о чем стоило бы говорить, честно. Я уже думал, что это может быть связано, но вероятность этого настолько мала, что я чувствую себя сумасшедшим, даже если бы я думал об этом... И я не хочу еще больше запутывать тебя, выдвигая случайные теории, так что да, я думаю, я просто оставлю это при себе.
— Ты расскажешь мне прямо сейчас.
— Да, мэм.
Я рассказал ей о дяде Курехико. О странном телефонном звонке, который я получил от него незадолго до его смерти, и о загадочных словах, которые он сказал мне во время того разговора. И что он жил в Токио, и мы могли бы что-то узнать, если бы пошли и обыскали его квартиру. Но после того, как я вкратце рассказал обо всем этом Акире, ее глаза лишь сузились от еще большего недоумения, как я и опасался.
— Но если это все из-за твоего дяди, — сказала она, — то почему, черт возьми, я тоже оказалась втянута в это?
— Я не знаю. И я не утверждал, что это обязательно он виноват.
— Конечно, может, и нет. Но это звучит как многообещающая зацепка.
Уф. И снова мои слова застряли в горле.
Ее подозрения были обоснованными. Как бы трудно мне ни было поверить в то, что одинокий человек мог сам вызвать это явление, я не мог отрицать, что мое освобождение, похоже, подтверждало теорию о том, что он каким-то образом связан с этим. Но даже это не слишком помогало нам: слова дяди были похожи на запутанную паутину загадочных намеков и вопросов без ответов, и неизвестно, приведет ли нас следование по ее нитям к чему-нибудь стоящему. Я не хотел давать Акире ложную надежду, не основанную ни на чем существенном. Это была главная причина, по которой я не хотел поднимать эту тему.
— Токио, да? Большой город… — пробормотала Акира с отрешенным взглядом, погрузившись в размышления. Но как раз в тот момент, когда я уже собирался сменить тему разговора, пока мы еще не зациклились на этом, она приняла смелое решение: — Ладно, тогда, думаю, все решено! Похоже, мы с тобой едем в Токио, малыш.
— А?! — Она забежала так далеко вперед, что я не смог удержаться. — И как же ты предлагаешь нам это сделать?
— Ну, пешком? Да? Не то чтобы мы могли сесть на поезд или автобус.
— Я не уверен, что ты понимаешь, насколько это далеко... То есть, гипотетически мы могли бы доехать туда на велосипеде, но это все равно заняло бы несколько дней.
— На велосипеде? О, ты еще не пробовал, да?
— Прости? Что ты имеешь в виду?
— Не хочу тебя расстраивать, но велосипеды тоже не работают. То есть, ты вроде как можешь на них ездить, но педали такие тяжелые, что это требует в три раза больше усилий, чем просто ходить.
— Подожди, серьезно?!
Блин, я понятия не имел... Но теперь, когда я об этом подумал, в этом есть смысл. Возможно, дело в том, что наши ауры не могли охватить всю механическую систему велосипеда, поэтому шины не могли продолжать вращаться только за счет инерции. В таком случае, похоже, ноги останутся нашим единственным средством передвижения.
— Тогда это еще хуже… — сказал я. — И даже если нам удастся добраться до Токио, нет никакой гарантии, что мы найдем выход из этой ситуации.
— Ну и что? То же самое, если мы просто останемся здесь, в Хакодате. К тому же, что, если время так застрянет только на Хоккайдо?
— Тогда мы должны просто сидеть тихо, и я уверен, что помощь придет достаточно скоро.
— К тому же, как знать, может, по пути нам встретятся еще такие же люди, как мы.
— Да, но...
— Может, хватит быть таким слабаком?! Я собираюсь в Токио, нравится тебе это или нет, и ты ничего не сможешь сделать, чтобы остановить меня!
Она была ужасно упряма в этом вопросе. Казалось, она действительно ухватилась за эту ничтожную возможность, которую я почему-то предложил. Но сколько времени потребуется, чтобы добраться до Токио с Хоккайдо пешком? Месяц или около того? И возможно ли вообще сейчас переправиться через море на Хонсю?
А, ну да. Там был туннель Сэйкан, по которому теоретически можно было пройти пешком, раз уж время остановилось. И, вероятно, можно было найти вполне приличную еду и жилье на протяжении почти всего пути, даже если бы у вас закончились деньги, чтобы заплатить за все. Подождите. Мне кажется, или это вполне осуществимо? Не имея ограничений по времени и бюджету, она вполне могла бы добраться до места, если бы только у нее хватило упорства. В таком случае, думаю, не мне ее останавливать.
— Хм, ладно. Тогда береги себя.
— О, нет, не берегу. Ты пойдешь со мной, маленький сопляк.
— Ха?!— Я был ошеломлен. — Почему я должен идти?
— В чем дело? Ты не хочешь?
— Ну, я имею в виду... разве ты не можешь с таким же успехом пойти туда одна?»
— И как же мне найти дом твоего дяди в одиночку, а? Кроме того, ты все еще должен мне за тот картофель фри, который я тебе дала.
— Уверен, что один жалкий фри не дает тебе права делать меня своим личным гидом, не говоря уже о том, чтобы тащить меня через весь город... В общем, ты понял, о чем я.
Я чувствовал, что начинаю выходить из себя, но мне не хотелось снова ее будоражить, поэтому я решил нажать на тормоза. Но, к моему удивлению, на этот раз она не рассердилась на меня - наоборот, казалось, что она почти взволнована моим сопротивлением.
— Ну и что ты собираешься делать вместо этого? — спросила она. — Остаться здесь, на Хоккайдо, навсегда? Ты же знаешь, что это ничего не решит.
— То есть...
Я почувствовал, как дрогнуло мое сердце.
Предполагая, что в ближайшее время ситуация не изменится, я решил, что в конце концов захочу добраться до Токио. Ведь именно там находился мой дом, и не было никаких причин оставаться здесь, в Хакодате, когда моя поездка на занятия, по сути, откладывалась на неопределенный срок. И если я все равно рано или поздно собирался отправиться на юг, то, возможно, разумнее всего было бы поехать с Акирой. Но это означало бы, что мне придется находиться в обществе друг друга довольно долго, и это давало мне повод для беспокойства. Как долго я смогу мириться с ее грубым нравом и агрессивной натурой?
Я с опаской посмотрел на нее сквозь челку. Выражение ее лица было серьезным, и она явно ждала моего ответа. В ее глазах читался намек на отчаяние, когда она умоляюще смотрела на меня, словно она была на пределе своих сил и чувствовала, что это ее единственная надежда. Меня охватило необъяснимое беспокойство; одна только мысль о том, что я откажусь от ее приглашения, заронила в мою грудь клочок вины.
Я смирился со своей участью.
— Хорошо. Я пойду с тобой, — сказал я. — В Токио.
Как только эти слова покинули мои губы, лицо Акиры озарилось.
— Вот это да! Пора бы тебе перестать быть таким унылым! Заставь меня попотеть немного сильнее, почему бы и нет!
— Прости, я не хотел.
— Ну что ж, тогда мне пора идти домой и готовиться, — сказала она. Ее настроение изменилось на 180 градусов, и мне показалось, что она просто взволнована поездкой в Токио. — Тебе тоже лучше собрать свои вещи. Мы уходим завтра утром.
— Ладно, понял... Подожди. Завтра? Не слишком ли рано?
— Эй, удача благоволит смелым, верно?
Акира собрала свои вещи и направилась к месту возврата подносов.
— Встретимся у вокзала Хакодате ровно в девять, — сказала она и выбросила мусор, после чего повернулась, чтобы выйти из ресторана. — И не опаздывай!
Теперь все развивалось в бешеном темпе. Но, судя по всему, уже завтра мы с Акирой отправимся в Токио вместе. Честно говоря, эта идея до сих пор не овладела мной, но теперь пути назад не было.
Подождите. Мы уезжаем... завтра?
— Эй, подожди минутку! — крикнул я. Акира уже вышла из здания, поэтому я вскочил на ноги и побежал за ней, пробираясь сквозь замерзших покупателей, преграждавших мне путь. Как только я вышел за дверь, она повернулась ко мне лицом.
— В чем дело? — спросила она.
— Ну, я только что понял, что не знаю, который сейчас час, — сказал я. — Так что... Когда именно завтра?
— Прости?
Я не мог винить ее за такую реакцию: вслух предложение прозвучало так же глупо, как и в моей голове. Но это был резонный вопрос: Как мы собирались отделить «завтра» от «сегодня», когда время полностью остановилось? Сначала Акира посмотрела на меня как на сумасшедшего, но потом, похоже, поняла смысл моих слов и разочарованно почесала голову.
— У тебя есть телефон, малыш?
— Да, но он сдох.
— А как насчет часов?
— Боюсь, что нет...
— Тц.
Мне очень хотелось, чтобы она перестала так щелкать языком. Это заставляло меня чувствовать, что простое общение со мной было для нее самым раздражающим занятием в мире, что было довольно обидно.
Акира закатила глаза, затем отстегнула свои наручные часы и бросила их мне. В панике я протянул руки, чтобы поймать их, но они зависли в воздухе на полпути между нами. Было не очень приятно подходить и брать их вручную после того, как она отбросила их в сторону, словно скупец, бросающий милостыню нищим, но я проглотил свою гордость и все равно сделал это.
— Вот, — сказала она. — Ты можешь взять их. Только не сломай.
— Хорошо, спасибо. Но что ты теперь будешь делать?
— У меня еще осталось немного зарядки в телефоне. Придется тратить свой драгоценный аккумулятор благодаря тебе. Ты в большом долгу передо мной.
— Да, мэм... Большое спасибо.
— А теперь запомни: завтра в 9 утра. Не опаздывай, иначе я надеру тебе задницу!
После этой последней прощальной угрозы Акира рысью побежала по улице. Я посмотрел на часы, которые она только что одолжила мне, - удивительно девчачий дизайн, розовый ремешок на запястье и все это было милее, чем я ожидал. Я проверил время и увидел, что уже восемь часов. Если бы время шло нормально, то солнце давно бы уже село, но небо над головой все еще было светлым, и я знала, что даже с точными часами мне будет нелегко. Если я не потороплюсь, то завтра уже наступит, а мне нужно было готовиться к путешествию.
Но прежде чем я займусь чем-нибудь еще...
— Черт, мне нужно найти что-нибудь поесть...
Я официально был голоден до такой степени, что не мог сосредоточиться ни на чем другом. В надежде найти что-нибудь, чем можно набить желудок, я направился в ближайший универмаг. Я не мог повторить ошибку с раменом - на этот раз я куплю себе готовую еду.
*****
Покончив с очень поздним ужином, я направился обратно в отель, где оставил свой багаж, поскольку планировал остаться там на ночь. Мы еще не заселились в номера, так что мне предстояло занять любую кровать или диван, но я не чувствовал себя слишком плохо, учитывая, что школа, скорее всего, уже оплатила наше бронирование.
Я вошел в вестибюль и забрал свой багаж. Оттуда я поднялся по запасной лестнице (поскольку не мог воспользоваться лифтом) и с радостью обнаружил, что уборка номеров на втором этаже в самом разгаре, поэтому большинство дверей были нараспашку. Я заглянул в несколько из них и быстро нашел одну, которая, судя по всему, была только что убрана, и решил разбить там лагерь на вечер.
— Ну а теперь...
Мне нужно было подготовиться к путешествию... Хотя, если подумать, не так уж и много мне нужно было сделать. Я уже путешествовал, так как был здесь, на Хоккайдо, на экскурсии. В голове не укладывалось, что мне может понадобиться для путешествия на юг, чего я еще не взял с собой в Хакодате. Я полагал, что старомодная раскладная карта была бы полезна, учитывая, что я не мог использовать GPS в телефоне, но я мог бы просто заскочить в любой книжный магазин и купить ее позже.
Я сел на кровать и испустил долгий вздох.
— Блин, как бы я хотел принять душ.
Сегодня я изрядно попотел, и мои мышцы тоже чувствовали себя изможденными. Но сейчас я даже не мог найти воду, не говоря уже о том, чтобы принять душ. Придется какое-то время потерпеть.
— Вообще-то, минутку...
Я встал и подошел, чтобы взглянуть на брошюру для гостей, лежащую на столе рядом с телефоном. Открыв его, я увидел карту этажей отеля, и, конечно же, на верхнем этаже была большая общая ванна.
Может, я и не смогу принять душ, но, с другой стороны, горячая ванна...
Сменив одежду, взяв туалетные принадлежности и полотенце под мышкой, я вышла из номера и понеслась по лестнице на верхний этаж. Пройдя под занавеской с надписью MEN, я снял носки в раздевалке и направился в купальню. К счастью, ванна, похоже, была до краев наполнена горячей водой, и я чуть не запрыгал от радости, когда подбежал к ней и сунул правую руку, чтобы проверить температуру.
— Урк... Черт, она немного тепловата...
Возможно, 11 утра не входило в стандартные часы работы; мне следовало бы проверить это в брошюре, прежде чем подниматься сюда. Но было не так холодно, чтобы я не мог хотя бы искупаться, а я не знал, сколько возможностей искупаться представится по пути в Токио, поэтому решил, что на этот раз мне стоит просто смириться и пережить это.
Я вернулся в раздевалку и снял остатки одежды, затем вернулся в ванную, положив на край ванны шампунь и средство для мытья тела, которые я взял из шкафа с туалетными принадлежностями. Воспользовавшись стоящим рядом умывальником, я зачерпнул немного воды и вылил ее прямо себе на голову.
— Фух... Это было необходимо.
К счастью, гравитация все еще действовала в моей ауре, поэтому теплая вода без проблем стекала по телу - но потом она не смогла найти путь в слив, так и оставшись лежать у моих ног. После нескольких обливаний было немного неудобно барахтаться в собственных сточных водах, но этот способ оказался более чем функциональным, чтобы привести себя в порядок. Тщательно отмыв все тело и вымыв волосы, я окунулся в ванну.
— О, Боже... Это такое странное ощущение...
Это было трудно описать - вода казалась жесткой, почти твердой. Мои погруженные в воду конечности испытывали гораздо большее сопротивление, чем обычно, когда я пытался ими пошевелить. Но это ни в коем случае не было плохим ощущением; более того, оно было даже приятным, поскольку позволяло моему телу чувствовать себя устойчивым и защищенным. Сидя и наслаждаясь этим ощущением, я рассеянно смотрел в потолок и вспоминал только что прошедший длинный день.
— Блин, кажется, я не разговаривал так много уже целую вечность...
В школе я почти не говорил ни слова, да и дома с родителями не общался, разве что за обеденным столом. Возможно, завтра мои голосовые связки даже будут слишком болеть, чтобы я мог много говорить. Мне нужно было лучше заботиться о своем горле, если я собирался в обозримом будущем противостоять вспыльчивому характеру Акиры, пытаясь теоретизировать и решать проблемы выхода из сложившейся ситуации.
— Надеюсь, мы сможем поладить...
Я заметил, что разговариваю сам с собой гораздо чаще, чем обычно, - хотя, возможно, это было просто для того, чтобы сохранить рассудок, заполняя идеальную в остальном тишину. Чувствуя усталость и миллион и одну мысль, проносящуюся в голове, я погрузился по самые глаза в теплую воду в ванной. Затем я тяжело вздохнул и стал наблюдать за тем, как мое сдерживаемое изнеможение медленно всплывает на поверхность.