Меня зовут Челси. Я старшая дочь-близнец барона Эвхариса, и меня называют неудачницей.
В кромешной тьме утра, еще до восхода солнца, я выбралась из своей грубой постели. Я надела свою изодранную в клочья одежду и вышла из ветхого сарая на окраине поместья. Стараясь не издавать ни звука, я принялась за уборку поместья.
Я бы подумала, что дочери из менее знатных семей должны помогать в уборке, но моя семья была не такой уж бедной. У других членов моей семьи были личные горничные, которые заботились о них, и даже собственные повара. Они носили красивую одежду, ели вкусную еду и веселились.
Почему, несмотря на то, что мы все были семьей, я была единственной, кто носил лохмотья, кого морили голодом и заставляли убираться?
Однажды я попыталась спросить об этом свою мать, и она криво улыбнулась мне, прежде чем ответить:
— Ты уродливая неудачница, не подходящая для дома Эвхарис. Ты никогда ни за кого не выйдешь замуж, поэтому я заставляю тебя как можно раньше научиться быть служанкой. Ты не знала даже об этом? Мне придется быть с тобой еще строже.
С тех пор мне было велено называть мою мать «леди Медисина», а младшую сестру — «леди Маргарет». Кроме того, меня начали пороть в наказание за малейшую ошибку. Кроме того, я уже много лет не видела своего отца. Он часто уходил на работу и возвращался только время от времени. Даже когда он был дома, леди Медисина приказывала мне оставаться в моем сарае, так что мы никогда не виделись.
Поскольку поместье было построено в те времена, когда моя семья была очень богата, в нем было много комнат. Мне всегда требовалось время до полудня, когда солнце стояло высоко в небе, чтобы закончить уборку. Закончив, наконец, с уборкой, я направлялась прямиком на кухню. Из-за того, что я работала до рассвета, ничего не съев, у меня громко урчало в животе. Но, хотя шеф-повар был на кухне, он покачал головой, глядя на меня. Леди Медисина приказала поварам не готовить мне никакой еды. Они обычно готовили мне что-нибудь втайне, но я была наказана, когда она узнала об этом. Шеф-поварам было невыносимо видеть, как меня наказывают, поэтому они вообще перестали готовить мне еду. Вместо этого они отдавали мне все, что оставалось. Таким образом, они не готовили бы что-то для меня, и я не была бы наказана.
Покачивание головой означало, что сегодня ничего не осталось, а значит, я вообще не буду есть. Ха-ах… Я так проголодалась… Вздохнув про себя, я выпила воды, пока мой желудок не наполнился, и вышла из кухни.
— Фу, что ты здесь делаешь?!
Когда я шла по коридору, то услышала истерический вопль впереди себя. Это была моя младшая сестра, леди Маргарет. Она смотрела на меня так, словно я была мусором.
Леди Маргарет унаследовала слегка вьющиеся огненно-рыжие волосы и глаза леди Медисины. У нее была белоснежная кожа, на которой не было ни единой царапины. Она рассказывала мне, что люди сравнивали ее глаза с рубинами. Но по сравнению с ней, старшей сестрой-близнецом, мои волосы изначально были бледно-розовыми, но сквозь всю эту грязь казались седыми. Мои глаза были большими, навыкате и фиолетовыми, а кожа огрубевшей и покрытой синяками, порезами и шрамами от ударов плетью. К тому же я была на целую голову ниже ее.
Личная горничная и шеф-повар леди Медисины говорили мне, что близнецы должны быть похожи друг на друга. Мы с леди Маргарет были близнецами, но внешне совсем не походили друг на друга. Почему? Мы действительно были близнецами? Хотелось мне спросить, но я слишком боялась кнута, чтобы позволить себе это.
— О, ты права. Что здесь делает эта отвратительная неудачница, дочь барона? — Леди Медисина вышла в коридор, по-видимому, услышав голос леди Маргарет.
Я немедленно переместилась в дальний конец коридора и опустилась на колени на пол. Мне никогда не разрешалось поднимать глаза на леди Медисину. Если бы наши взгляды встретились, меня бы выпороли.
— Ах, вот оно что. Ты, пропололи грядку. Мы с моей милой маленькой Маргарет будем учиться хорошим манерам в солярии, — сказала она мне, прежде чем отправиться туда с леди Маргарет. Кажется, сегодня она была в хорошем настроении, потому что меня не выпороли. Я, честно говоря, почувствовала облегчение.
Мне становилось все хуже и хуже, когда я смотрела им в спины. По словам горничных, поваров и старого садовника, я не была такой уродливой или бесполезной, как говорила леди Медисина. Но с моей сестрой, леди Маргарет, обращались как с настоящей аристократкой, в то время как со мной обращались как со служанкой.
Почему только я? Я знала, что если спрошу еще раз, меня просто выпорют, и я не дождусь ответа.
Закусив губу, чтобы не расплакаться, я направилась в сад. Сорняки вырвались из-под контроля. До прошлого года обо мне заботился старый садовник, но он умер во время эпидемии. Он научил меня многому, что, по его словам, мне нужно было знать, чтобы выжить.
Используя ту же косу, что и он, я начала аккуратно подрезать сорняки возле калитки. Когда я, наконец, добралась до прихожей, я услышала шаги и спряталась за кустами. Похоже, у нас были гости. Там была женщина в белом одеянии с синей накидкой и мужчина в таком же одеянии с поднятым капюшоном. Также было четверо рыцарей, у каждого из которых на плече была короткая желтая накидка. Они направлялись от ворот к залу. Человек в капюшоне остановился как вкопанный, глядя в сторону кустов, где я пряталась.
— Такой мусор, как ты, никогда не должен мозолить глаза гостям.
Леди Медисина всегда говорила мне это. Я по опыту знала, что если меня увидят, то выпорют еще сильнее, чем обычно.
Я крепко зажмурилась и сложила руки перед грудью в молитве. Пожалуйста, не смотрите на меня… Пока я молилась, я услышала женский голос и удаляющиеся шаги. Открыв глаза, я увидела, что человек в капюшоне больше не смотрит в мою сторону.
Группа дошла до двери, а я вздохнула с облегчением. Женщина поправила мантию, прежде чем постучать в дверь. На стук немедленно вышла личная горничная леди Медисины:
— Могу я спросить, кто вы?
— Нас прислали из Королевского исследовательского института по просьбе леди.
— Пожалуйста, подождите минутку, пока я поговорю с леди Эвхарис. Горничная направилась обратно в поместье и через мгновение появилась с леди Медисиной.
— О, мы вас ждали! Пожалуйста, проходите, — пригласила она гостей внутрь, нацепив на лицо свою лучшую улыбку.
Что они имели в виду под «ее просьбой»? Я хотела знать, но не могла войти внутрь. Я просто продолжала пропалывать сорняки, потому что иначе меня бы выпороли за нерадивость.
Закончив с уборкой у входа, я направилась к самому поместью. Поскольку гостей, скорее всего, будут приглашать в гостиную в восточном крыле, я решила, что смогу работать незаметно, если начну с солярия в западном крыле.
Но как только я начала полоть сорняки возле солярия, я увидела, что гости зашевелились. Удивляясь, почему они вместо этого пошли в солярий, я быстро спряталась за другим кустом.
Мне удалось спрятаться, но из своего укрытия я могла слышать все, о чем они говорили. Если бы меня нашли, меня бы точно выпороли за подслушивание. Но так как я больше нигде не могла спрятаться, я просто старалась съежиться как можно больше.
— Большое вам всем спасибо за то, что проделали такой долгий путь из столицы. Я Медисина, жена барона Эвхариса, — представилась леди Медисина. По ее голосу было заметно, что она нервничает. Гости, должно быть, были довольно высокого ранга. — Это моя дочь Маргарет. Ей только что исполнилось двенадцать.
— Здравствуйте, меня зовут Маргарет, я дочь барона Эвхариса.
Я вздохнула про себя. Как будто у них была только одна дочь. Леди Маргарет — моя сестра-близнец, а леди Медисина — наша мать… Мы связаны кровными узами, но ко мне относятся так, как будто я не существую. Я могла бы, по крайней мере, сдаться, если бы она не была моей родной матерью…
— Поздравляю тебя с двенадцатилетием. Я помощница, Аделина, а это признанный на национальном уровне оценщик, лорд Глен.
Я выглянула из-за листвы, чтобы заглянуть внутрь, когда леди Аделина представилась, как подобает благородному человеку. Следуя за ней, лорд Глен просто кивнул, по-прежнему не опуская капюшона. Я заметила, как дернулся уголок рта леди Медисины, в то время как леди Маргарет выглядела явно раздраженной.
После всех приветствий все четверо уселись на диваны, а рыцари остались стоять позади двух гостей. Личная служанка леди Медисины нервно начала расставлять чай и закуски на столе между ними. Всего гостей было шестеро. Если их так много, то после могут остаться остатки! При этой мысли в моем пустом желудке заурчало.
— Позвольте мне все объяснить вашей дочери, — начала леди Аделина, полностью игнорируя чай и закуски.
В нашем мире в возрасте двенадцати лет у каждого человека пробуждается особая способность, известная как Навык. Существовали всевозможные навыки, от полезных до бесполезных.
Полезные навыки были разделены на четыре категории — боевые искусства, магия, Технические и Уникальные, а затем они делились на пять уровней. Чем выше уровень навыка, тем сложнее его контролировать. Без специальной подготовки пользователи рискуют причинить вред другим в результате непреднамеренного использования или буйства.
Чтобы избежать подобных инцидентов, навыки каждого ребенка оценивались по мере его взросления, и при необходимости их отправляли в Королевский исследовательский институт для прохождения специальной подготовки. Поскольку дворяне обычно приобретали навыки более высокого уровня, оценка их навыков признанным на национальном уровне оценщиком была обязательной.
— Теперь, когда с объяснениями покончено, мы проведем вашу оценку, — сказала леди Аделина, доставая из сумки толстую книгу и гроссбух, прежде чем кивнуть лорду Глену.
Слегка кивнув ей в ответ, лорд Глен сложил пальцы домиком, глядя прямо на леди Маргарет. Через некоторое время он слегка наклонил голову и прошептал что-то на ухо леди Аделине. Она кивнула и начала листать гроссбух.
Единственным звуком, который можно услышать, было перелистывание страниц. Я видел, что леди Маргарет с каждой секундой теряет терпение, в то время как леди Медисина взволнованно наблюдала за происходящим.
Не в силах больше ждать, леди Маргарет наклонилась вперед и прямо спросила лорда Глена:
— Хм, простите! В чем заключается мое умение?
— Ваше умение - Высший уровень [Магия огня]. Вы должны пройти специальное обучение, — коротко ответил он.
Услышав результаты, леди Медисина и леди Маргарет изумленно округлили глаза, а затем радостно переглянулись. Причина, по которой они были так счастливы, заключалась в том, что отправка на специальное обучение в Королевский исследовательский институт была символом статуса для знати. Но пока они радовались, леди Аделина нахмурила брови, указывая лорду Глену на что-то в записях. Подождав, пока они успокоятся, она непонимающе посмотрела на них.
— Кажется, у вас есть еще одна дочь, которой тоже только что исполнилось двенадцать, — сказала она.
Как только эти слова слетели с ее губ, леди Медисина и леди Маргарет одновременно поморщились.
— Лорд Глен сказал мне, что в его отчете леди Маргарет указана как вторая дочь барона Эвхариса. У нас также есть записи о существовании старшей сестры-близнеца, которая еще не зарегистрирована в Реестре благородных, — сказала леди Аделина, протягивая гроссбух, который она показывала лорду Глену. — О рождении и смерти благородных должно сообщаться в течение десяти дней. Любая ложная информация повлечет за собой наказание. Скончалась ли старшая дочь за последние десять дней?
— Н-Нет… Моя вторая дочь очень больна и не может выходить из своей комнаты, — ответила леди Медисина, качая головой.
На самом деле ваша вторая дочь прячется в кустах за солярием…
— Может быть, вы не представляете, как много информации может увидеть оценщик?
Лицо леди Медисины побледнело от холодных слов леди Аделины. Означало ли это, что он мог увидеть, что мне не давали ни еды, ни одежды, что я работала как горничная, а еще меня пороли? Леди Медисина, похоже, думала о том же, потому что смотрела куда-то вдаль.
— Где ваша вторая дочь?
— Она пропалывает сад, — ответила леди Медисина, отводя взгляд. Лорд Глен встал и вышел из солярия через дверь, ведущую в сад, а леди Аделина и рыцари последовали за ним. Казалось, леди Маргарет тоже последовала за ним.
Они найдут меня… У меня не было возможности убежать. Лорд Глен направился прямо к кусту, где я пряталась, и остановился прямо перед ним.
— Я знаю, что ты прячешься там. Ты можешь выйти, — сказал он нежным голосом.
Мне сказали, чтобы меня никто не видел, потому что я запачкаю глаза гостю, и я не могу выйти. Если я это сделаю, меня сильно выпорют. Мои руки и ноги будут связаны, и я буду получать удары по тем местам, где больнее всего. Это продолжалось бы, сколько бы я ни плакала и ни вопила, и на следующий день я была бы не в состоянии пошевелиться. Я не хотела, чтобы это повторилось.
Мне было страшно. Я прижала колени к груди, дрожа.
— Все в порядке. Выходи, — на этот раз его голос звучал еще мягче, но я была слишком напугана, чтобы пошевелиться.
Но потом он опустил капюшон, и я смогла разглядеть его лицо между листьями. Он мягко улыбался, и это было прекраснее всего, что я когда-либо видела. Его волосы были темны, как ночное небо, а глаза были такими голубыми, что притягивали взгляд. Черты его лица делали его похожим на ангела из сказки.
— Симпатичный, — это слово сорвалось с моих губ прежде, чем я успела его остановить.
Пока я сидела неподвижно, просто уставившись на него, лорд Глен подхватил меня под мышки и поднял с куста, прежде чем поставить обратно на землю. Затем он положил руку мне на голову, прошептав:
— Чистка.
Внезапно мое тело засияло. Грязь, покрывавшая каждую частичку моего тела, стекала на землю и исчезала.
— Это была магия, чтобы очистить все. Поскольку это не навык, любой, у кого есть мана, может использовать его, если будет достаточно практиковаться, — объяснил лорд Глен, когда я в замешательстве склонила голову набок.
Вытянув руку перед собой, я увидела, что, хотя я все еще была покрыта порезами и синяками, я была чистой. Мои волосы даже вернулись к своему истинному светло-розовому цвету.
— Спасибо… — пробормотала я, кланяясь. В ответ он погладил меня по голове.
Наверное, это был первый раз, когда кто-то погладил меня по голове! Пока я стояла, потрясенно моргая, леди Аделина подошла ко мне и опустилась на колени, так что наши глаза оказались на одном уровне. Почему у нее был такой вид, будто она вот-вот заплачет?
— Могу я спросить, как вас зовут?
Я слышала слезы в ее голосе, так что, возможно, она уже плакала.
— Я Челси.
Поскольку я не знал, как ответить, как подобает благородному человеку, я просто опустил голову, как это делал старый садовник.
Переведя взгляд с меня на Реестр дворян, который она держала в руках, леди Аделина кивнула лорду Глену.
— Я Глен, признанный на национальном уровне оценщик. Я просто хочу проверить твои навыки, хорошо?
После любезного объяснения лорд Глен уставился в точку чуть выше моей головы. Так вот где проявилась его оценка?
— Умение Челси — это [Создание семян]. Она может создать любое семя, какое пожелает.
Леди Аделина широко раскрыла глаза, когда услышала название Навыка, открыла толстую книгу и просмотрела ее. Через некоторое время она покачала головой.
— Этого нет в Перечне навыков.
— Я так и думал, — Лорд Глен кивнул. — Да, похоже, это новый навык, — опустившись на колени, как леди Аделина, лорд Глен взял меня за руку. — Пожалуйста, не могла бы ты позволить нам изучить твои навыки в Королевском исследовательском институте, ради блага нашей страны?
Не находя слов, я просто кивнула.
— Я не могу в это поверить! — в тот момент, когда леди Аделина со стуком закрыла Словарь навыков, леди Маргарет с визгом бросилась на меня. — Таким отбросам, как ты, не следует позволять посещать Королевский исследовательский институт!
Я вздрогнула, когда она подняла руку, и закрыл глаза, ожидая удара, ноююю его так и не последовало. Когда я открыла глаза, то увидела, что лорд Глен схватил ее за запястье.
— Вы хотите сказать, что я, признанный на национальном уровне оценщик, лгу? — его тихий голос, казалось, эхом разнесся по саду.
Нахмурившись, леди Маргарет отвела от меня взгляд и повернулась к лорду Глену. Но вместо того, чтобы продолжать жаловаться, она выглядела потрясенной. Казалось, его появление удивило ее не меньше, чем меня.
— О, лорд Глен, вы такой красивый… — Леди Маргарет прикрыла щеки руками, оглянувшись на него. Вместо удивления она, возможно, влюбилась.
Вздохнув, лорд Глен отпустил ее запястье.
— П-Пожалуйста, простите Челси за невнимательность… — Леди Медисина, наконец, доковыляла до нас, извиняясь.
— Челси ничего не сделала. Это была ваша вторая дочь, — сказал лорд Глен с очередным вздохом.
— Маргарет? — Леди Медисина в замешательстве переводила взгляд с леди Маргарет на меня.
— Челси тоже нужно будет пойти в Королевский исследовательский институт, так что подготовьтесь.
— Она тоже?! — взвизгнула она, сбитая с толку.
Итак, нам с леди Маргарет было приказано отправиться в Королевский исследовательский институт в столице. Я никогда в жизни не покидала территории поместья. Все, что я знала, — это то, что могла видеть из сада. Старый садовник сказал мне, что столица — это место, где живет король. Это было место, где все дороги были заасфальтированы для экипажей, где было много уличных фонарей и магазинов… Он сказал, что там было ярко, шумно и весело!
Я не могла поверить, что такое бесполезное отребье, как я, могло когда-либо попасть туда! В то время как часть меня была взволнована, другая часть меня боялась. Возможно, меня все еще будут пороть за ошибки там. Я надеюсь, что там, по крайней мере, не так сильно порят, как здесь, в поместье Эвхарис…