Размер Шрифта
15
Глава 2 - Моя первая поездка в экипаже
Сообщить об ошибках в тексте
!!Ошибка в тексте главы!!

На следующее утро в поместье Эвхарис за нами была отправлена пара экипажей. Два четырехместных экипажа, раскрашенных так, как я никогда раньше не видел. Там были лорд Глен и леди Аделина, а также леди Маргарет, я и четверо рыцарей, итого восемь человек. Я думал, что именно поэтому им понадобились две кареты, но, очевидно, рыцари ехали верхом, чтобы охранять нас. Это означало, что в каждой карете будет по два человека. Почему бы тогда просто не взять одну? Когда я в замешательстве наклонила голову, Глен нежно погладил меня по волосам.

 

 

— В конце концов, у нас есть багаж, — сказал он с улыбкой.

 

 

В то время как у меня была только маленькая сумка со сменой нижнего белья, леди Маргарет принесла две большие сумки, приготовленные леди Медисиной. Я понимающе кивнула, и лорд Глен снова погладил меня по голове.

 

 

— Челси поедет со мной, — объявил он, мягко вталкивая меня в экипаж.

 

 

— Почему этот никчемный человек должен ехать с лордом Гленом? — я услышала, как снаружи раздался пронзительный крик леди Маргарет. Леди Аделина и рыцари нахмурились, но промолчали.

 

 

Когда все было погружено в кареты, мы отправились в путь. Волосы лорда Глена сверкали в свете, проникавшем через маленькое окошко кареты. Он такой красивый, прямо как ангел. Пока я думала об этом, наши взгляды встретились.

 

 

— Что не так? — расспрашивал он меня мягко. Я быстро опустила глаза, покачав головой. Было невежливо смотреть на людей. Если бы он был леди Медисиной, меня бы выпороли. От одной только мысли об этом меня бросило в дрожь.

 

 

— О, точно. Ты ела?

 

 

Я отрицательно покачала головой. Я встала в то же время, что и обычно, и занималась уборкой, пока не приехали кареты. Для меня ничего не приготовили, а даже если бы и приготовили, у меня не было бы времени это съесть.

 

 

Лорд Глен вздохнул и пробормотал:

 

 

— Истощение, Задержка роста, Психологические травмы, Рваные раны, синяки… У вас просто куча статусов недугов. Поскольку я не могу использовать [Лечение] слишком явно, я просто сначала избавлюсь от Истощения.

 

 

Я наклонила голову, не понимая, что он сказал.

 

 

— Вылечите ее от истощения — [Лечение].

 

 

В тот момент, когда он прошептал это, меня окружил слабый свет. Я почувствовала, что стала легче. Что это было? Я думал. Лорд Глен мягко улыбнулся моему замешательству.

 

 

— Это было [Лечение], целительский навык. Если бы ты ела, будучи истощенной, тебя бы просто вырвало от любой твердой… нормальной пищи, которую ты попробовала съесть. Держите это в секрете, хорошо?

 

 

Я не совсем понял, но знал, что говорить об этом не стоит, поэтому кивнул. Затем лорд Глен достал бумажный пакет и протянул его мне.

 

 

— Я приготовил это для вас, так как не думал, что вы успели позавтракать. Вы ведь голодны, не так ли?

 

 

Я сразу поняла, что это было! В пакете была еда! Я жадно сглотнула, когда брала у него пакет. Открыв его, я обнаружила внутри бутерброд с яйцом. У меня потекли слюнки… Можно мне это съесть?

 

 

— Можешь съесть это, — сказал он с еще одной нежной улыбкой, очевидно, услышав мой невысказанный вопрос. Поблагодарив бога земли, я откусила кусочек от бутерброда. Сладость яйца растеклась по моему рту. Мне хватило половины бутерброда, чтобы наполнить свой желудок. Я хотела съесть еще, но просто не могла.

 

 

— Что не так? Ты наелся? — я кивнула в ответ на его вопрос.

 

 

— Остальное можешь съесть позже. Я пока придержу для тебя.

 

 

О, точно! Я так и не поблагодарила его!

 

 

— Спасибо… — быстро выпалила я.

 

 

Он вытащил еще один пакет и протянул его мне. Открыв его, я увидела внутри простое платье кремового цвета. Для чего это? Я снова в замешательстве наклонила голову.

 

 

— Это смена одежды для тебя. Ты сможешь надеть ее, когда мы остановимся, чтобы дать лошадям передохнуть?

 

 

Одежда, которая была на мне, представляла собой дырявые лохмотья. Он, должно быть, имел в виду, что я должен одеться подобающим образом, поскольку собираюсь в Королевский исследовательский институт.

 

 

— Спасибо… — я просто продолжал кланяться ему.

 

 

Некоторое время спустя мы остановились передохнуть. Поскольку лорд Глен вышел на минутку, я воспользовалась возможностью переодеться. Шелковое платье было мне немного велико, но материал, из которого оно было сшито, был приятным. Я сложила свою старую одежду в маленькую сумку.

 

 

После этого я вышла из кареты и встретилась взглядом с леди Маргарет. На мгновение она выглядела шокированной, прежде чем подойти поближе.

 

 

— Что это за красивая одежда на тебе?

 

 

— Эм, лорд Глен…

 

 

— И ТОЛЬКО тебе?! Это несправедливо!

 

 

Когда я попыталась объяснить, что лорд Глен просто пожалел меня, она оборвала меня, развернулась и подошла к нему. Я глубоко вздохнула. Я всегда так нервничала, разговаривая с леди Маргарет, хотя она была моей младшей сестрой. Я не помню, когда это началось. Один из рыцарей заметил, как я вздохнула, и обеспокоенно посмотрел на меня.

 

 

— Вы подарили моей сестре красивую одежду, значит, у вас должно быть что-то и для меня, верно? Где вы ее прячете? — с улыбкой спросила она лорда Глена. Наша мать, леди Медисина, и маркиз Экройд всегда дарили ей все, что она хотела. Маркиз Экройд был отцом леди Медисины, что делало его нашим дедушкой. Но мне никогда не разрешалось называть его так. Точно так же, как мне говорили называть мою мать и сестру «леди», мне всегда говорили называть его «маркиз Экройд». Он всегда покупал леди Маргарет все, чего только пожелает ее сердце. Игрушки, одежду, обувь, аксессуары… Что-нибудь. Лорд Глен определенно поступил бы так же.

 

 

— Это было только для Челси. У меня ничего нет для тебя, — покачал головой лорд Глен.

 

 

— Это не имеет смысла! Я должен получать такие подарки, а не этот мусор!

 

 

Леди Маргарет жаловалась и суетилась, но лорд Глен только вздыхал и молчал. Он не сделал того, о чем она просила.

 

 

Я была потрясена, узнав, что не все пошло так, как хотела леди Маргарет.

 

 

 

 

 

***

 

 

 

 

 

Экипажи въехали в ворота столицы еще до захода солнца.

 

 

— Столица королевства Хроновиз обнесена стеной, а королевский замок окружен еще большей стеной. Они называют это цитаделью.

 

 

Выглянув из маленького окошка кареты, я увидела замок, окруженный стенами.

 

 

— Все, что находится в цитадели, принадлежит королю. Королевский исследовательский институт находится к западу. Их исследования охватывают множество различных областей. Именно там они будут изучать твои навыки, — сказал мне лорд Глен.

 

 

Когда мы подъехали поближе, они проверили наши документы. Когда мы подъехали к самому замку, лорд Глен вышел из машины.

 

 

— Мне нужно пойти доложить, так что я оставлю тебя здесь. Все, что тебе нужно сделать, это оставаться в карете, пока ты не доберешься до входа в Королевский исследовательский институт. Там тебя должен кто-то встретить.

 

 

— Хорошо. Большое вам спасибо, — сказал я, еще раз кланяясь через маленькое окошко.

 

 

Он одарил меня последней нежной улыбкой, прежде чем повернуться и направиться к замку. Его улыбка действительно была прекрасна, как у ангела. Оттуда карета сделала несколько поворотов, прежде чем полностью остановиться. Мы, должно быть, прибыли в Королевский исследовательский институт. Как раз в тот момент, когда я собирался сам открыть дверь, один из рыцарей, охранявших нас, открыл ее передо мной.

 

 

Стараясь не споткнуться, я спустился на землю, разглядывая здания передо мной. Здание справа было большим и того же цвета, что и замок, в то время как левое было построено из коричневого кирпича.

 

 

— Это Королевский исследовательский институт! — с улыбкой сказал мне один из рыцарей.

 

 

Мгновение спустя подъехала карета леди Маргарет, и она вышла из нее.

 

 

Как только экипажи и рыцари отъехали, из серого здания вышли два человека в белых одеждах с красными накидками. Один из них был мужчиной с каштановыми волосами и в очках, а другая — женщина с голубыми волосами и красными глазами, которая казалась довольно волевой.

 

 

— Добро пожаловать в Королевский исследовательский институт. Меня зовут Мирабель, а это Тристан. Как вас зовут? — спросила женщина… леди Мирабель с улыбкой.

 

 

— Я Маргарет, дочь барона Эвхариса.

 

 

— Я Челси.

 

 

Леди Маргарет гордо представилась, а я склонила голову, произнося свое имя. Почему она так важничает, когда только знакомится с этими людьми?

 

 

— Я кое-что слышала о вас обеих. Кто из вас нуждается в тренировке самоконтроля?

 

 

— Я! — громко объявила леди Маргарет, глядя на нее сверху вниз.

 

 

— О, так это вы. Я буду вашим инструктором. Приятно познакомиться, — леди Мирабель протянула правую руку леди Маргарет, которая с хмурым видом отбросила ее.

 

 

Почему леди Маргарет смотрит на них сверху вниз, хлопает их по рукам и ведет себя так самонадеянно, хотя мы с ними только что познакомились? Пока я размышлял об этом, леди Мирабель, казалось, была шокирована на мгновение, а затем громко рассмеялась.

 

 

— Ха-ха… Похоже, тебе не помешают уроки хороших манер. Это будет весело. Я провожу тебя в общежитие, но остальное зависит от тебя, — сказала она, поворачиваясь и уходя.

 

 

— Почему я должна слушаться такую простолюдинку, как ты?! — в след ей крикнула леди Маргарет.

 

 

В этот момент лорд Тристан, который молча наблюдал за происходящим, наконец заговорил.

 

 

— Мирабель — дочь графа. Все исследователи здесь либо дворяне, либо члены королевской семьи. Стажеры не являются исследователями, поэтому иногда к ним примешивается пара простолюдинов, но поскольку у них есть сильные навыки, все они в конечном итоге принимаются в благородные дома. Для вас было бы лучше просто предположить, что все они высокого ранга.

 

 

— Вы шутите! Но она не представилась, назвав свою фамилию!

 

 

В общем, фамилии были только у дворян. И, по словам леди Медисины, дворяне должны смотреть на людей сверху вниз. Но старый садовник сказал мне, что дворяне не могли бы существовать без стоящих под ними простолюдинов. Я не знала, кто прав и как мне следует относиться к простолюдинкам, но если леди Мирабель собирается стать ее наставницей, я подумала, что она должна относиться к ней с уважением, независимо от ее ранга.

 

 

— Здесь достижения ценятся выше положения в обществе. Поэтому никто из нас не пользуется своими фамилиями, — с кривой улыбкой сказал лорд Тристан. — А раз ты так поступила, она будет к тебе особенно строга.

 

 

Глаза леди Маргарет расширились от его слов.

 

 

— Что ты делаешь? Иди сюда уже! — леди Мирабель поманила ее к себе, стоя у входа в здание из коричневого кирпича. Леди Маргарет бросилась за ней, неся в одиночку обе ее тяжелые сумки.

 

 

Когда я смотрела им вслед, лорд Тристан окликнул меня:

 

 

— Ты, должно быть, обладаешь недавно обнаруженным умением. В отличие от Мирабель, я следователь или, может быть, исследователь… Просто думай обо мне как о помощнице. Можешь называть меня Трис, — лорд Тристан улыбнулся мне, протягивая правую руку. Я немедленно пожала ее, и мы обменялись рукопожатием.

 

 

— Э-э-э… дома меня называют «неудачницей», поэтому я хотела бы заранее извиниться за все неприятности, которые я вам доставлю, — я низко поклонилась после нашего рукопожатия.

 

 

— Ужасно, когда тебя так называют… А вы ведь тоже дочь аристократа, не так ли, мисс Челси? Вам не следует так низко склонять голову!

 

 

— Хм? Но дома меня порют, если я не кланяюсь…

 

 

— Никто не собирается тебя здесь пороть! Давай отведем тебя в твою комнату! — он взволнованно прервал меня, прежде чем медленно пойти в ногу со мной. — О, так вот о здешней жизни…

 

 

Пока мы шли, лорд Трис рассказывал мне о научно-исследовательском институте.

 

 

— У вас будут собственные горничные. Мы также позаботимся о вашей одежде, обуви, еде и тому подобном. Что ещё… О, вам также заплатят!

 

 

— А?.. — он говорил так много, что я не успевал за всем уследить.

 

 

— За последние несколько десятилетий у нас не было никого, кто обладал бы новыми навыками, так что это большая редкость! Просто знайте, что Королевская исследовательская академия позаботится о вас, так что не волнуйтесь!

 

 

Видимо, поняв, что я ничего не понимаю, он с улыбкой подытожил все сказанное.

 

 

— Ах, да! Блюда здесь восхитительные, так что это еще одно блюдо, которого вы можете ожидать с нетерпением, — сказал он, прижимая ладони к щекам и пуская слюни. — Вы хотите сказать, что я могу есть каждый день?

 

 

— Каждый день, три раза в день, и много перекусов, - сказал лорд Трис с потрясенным видом.

 

 

Значит, я могу есть каждый день! Это похоже на сон! Я думал, что меня будут пороть, как дома, но если бы я могла есть каждый день, я бы с этим справилась!

 

 

С надеждой, переполнявшей мою грудь, я вошла в здание из коричневого кирпича, которое они называли ночлежным домом.

 

 

Сразу после входа мы повернули налево и некоторое время шли, пока не остановились у двери, перед которой стояли две женщины в униформе горничных. Сама дверь была выкрашена в черный цвет и казалась довольно тяжелой.

 

 

— За этой дверью ваша комната, мисс Челси. Я заеду за вами завтра утром. Подробности вы можете узнать у своих личных горничных, — сказал лорд Трис, вручая мне золотой ключ на цепочке. Затем, слегка помахав нам рукой, он направился в ту сторону, откуда мы пришли.

 

 

Я посмотрела на ключ в своей руке. Он сверкал, как и должно сверкать сокровище. Я могла бы смотреть на него вечно…

 

 

— Давайте пройдем внутрь, — пока я любовалась ключом, заговорила горничная со светлыми каштановыми волосами.

 

 

Я кивнула, подходя к двери. Вставила ключ в замочную скважину и повернула его. Затем медленно вытащила… Дверь открылась.

 

 

— Вау… Она такая большая! — он был примерно в четыре раза больше комнат в поместье Эвхарис. — Я… Это действительно моя комната? Правда?

 

 

— Это комната для тех, в ком просыпается новое умение.

 

 

— Это действительно ваша комната.

 

 

Обе горничные лучезарно улыбнулись в ответ на мой вопрос.

 

 

— А теперь заходите, — сказала горничная с темно-каштановыми волосами, мягко подталкивая меня вперед.

 

 

Комната была разделена на пять отдельных зон, с низким столиком и диваном у двери, что образовывало небольшую гостиную. Чуть дальше располагалась обеденная зона со столом и двумя стульями. Справа от нее располагалась небольшая компактная кухня. Слева от обеденной зоны стояли письменный стол и стул, а также большая симпатичная кровать с балдахином, дополнявшая спальный гарнитур. Между спальней и холлом была дверь, которая оказалась гардеробной, заполненной платьями, балахонами, обувью и аксессуарами. И, наконец, за дверью в самой дальней левой стене были гардеробная, ванная и туалет.

 

 

— Я… сплю?

 

 

Не может быть, чтобы это место было таким чудесным, как моя комната. Я сильно ущипнула себя за щеку, пытаясь проснуться. Но мне было больно, значит, это, должно быть, не сон.

 

 

Горничные, которые с улыбками наблюдали за мной, выстроились передо мной в ряд.

 

 

— Меня зовут Джина, — представилась горничная со светло-каштановыми волосами, заплетенными в косу на одну сторону, и слегка прищуренными глазами.

 

 

— Я Марта, — сказала другая, чьи темно-каштановые волосы были собраны в конский хвост. Она выглядела немного моложе и энергичнее, чем леди Джина.

 

 

— Меня зовут Челси. Я хотела бы заранее извиниться за любые неприятности, которые могу вам причинить, — сказала я, низко кланяясь.

 

 

Две служанки только моргнули, глядя на меня. О нет. Я поклонился по привычке, когда лорд Трис только что сказал мне этого не делать.

 

 

— Я-я так сожалею!

 

 

Ах, меня накажут… Я приготовилась к удару кнута, но они только улыбнулись мне.

 

 

— Леди Джина, леди Марта, вы на меня не сердитесь? — нервно спросила я. Они обе в замешательстве склонили головы набок.

 

 

— Почему мы должны на вас сердиться? Но помните, что мы ваши личные горничные. Вы не должны обращаться к нам «леди».

 

 

— Да, пожалуйста, говорите с нами проще!

 

 

Прожив свою жизнь, называя всех «Лорд» и «Леди», их ответ меня шокировал. Это было бы слишком грубо для такого мусора как я, мне и говорить так толком не с кем было…

 

 

— Хм… может, хм… Я могу быть немного повежливее? — спросил я после паузы, на что они неохотно согласились.

 

 

Когда я вздохнул с облегчением, Джина внезапно посерьезнела и заговорила:

 

 

— Нам рассказали о вашей ситуации. Исходя из этого, нам нужно будет научить вас хорошим манерам, тому, как вести себя, как подобает дворянке, и другим вещам, которые должна знать девушка из знатной семьи.

 

 

— Проще говоря, мы сделаем из вас настоящую леди, леди Челси, — с улыбкой сказала Марта.

 

 

Я знала, что в своем нынешнем виде я никуда не гожусь, поэтому послушно кивнула. Увидев, что я согласилась, их глаза возбужденно заблестели.

 

 

— Теперь, чтобы наставить вас на путь истинной леди, мы должны начать с вашего внешнего вида.

 

 

— А это значит, что мы отправляемся в ванную!

 

 

— Хм?

 

 

Они почти погнались за мной в ванную, срывая с меня платье.

 

 

— П-Подождите, я сама могу помыться! — воскликнула я. Обе горничные улыбнулись мне, когда я попыталась прикрыться от смущения.

 

 

— Ничего не поделаешь, это твой первый шаг на пути к женственности. Предоставь все нам, служанкам.

 

 

— Нам нужно, чтобы вы привыкли к этому!

 

 

Сопротивляться не было смысла… Я сдалась, позволив им делать то, что они хотят.

 

 

Поскольку лорд Глен вчера обработал меня заклинанием чистки, я уже должна была быть чистой, но они все равно вымыли мне голову, а затем нанесли на нее какой-то крем, которого я никогда раньше не видела. После того, как я немного подержала его, они смыли его, и мои волосы из сухих стали шелковистыми. От них даже приятно пахло!

 

 

— Это просто волшебство… — прошептала я, но в ответ получила еще одну улыбку от двух горничных.

 

 

После того, как мои волосы были уложены, они вымыли меня пенным мылом, но это было очень больно из-за ран по всему телу. Увидев это, они оба нахмурились.

 

 

После того, как я полностью вымылся, они вытолкали меня из ванной, завернув в пушистое полотенце.

 

 

— Обычно мы бы сделали вам массаж с нанесением косметического крема, но из-за ваших травм мы сначала займемся вашим лечением, — сказала Джина, пока Марта втирала в мое тело какую-то синюю жидкость с запахом мяты. По-видимому, это была мазь.

 

 

— Нам нужно позвать Целителя, чтобы он применил к ней [Лечение], — услышала я шепот Джины Марте.

 

 

— Ты права. Все еще хуже, чем я ожидала.

 

 

После этого они одели меня в мягкое нижнее белье и платье из гладкого материала, которое я никогда раньше не видела в гардеробе. Я была удивлена, так как не думала, что они будут так усердствовать. Затем они отвели меня в гардеробную и усадили перед большим зеркалом. Прошло много времени с тех пор, как я в последний раз видела свое отражение, но я действительно была уродлива. Моя челка спадала на нос, поэтому я старалась ни с кем не встречаться взглядом. Я бы обрезала их сзади сама, но, поскольку леди Медисина и леди Маргарет в качестве наказания также обрезали их насильно, у всех была разная длина. А мои большие, выпученные фиолетовые глаза вызывали ужас.

 

 

Когда Джина расчесывала мне волосы, она внезапно остановилась.

 

 

— Леди Челси… Ничего, если я подровняю вам прическу?

 

 

Я знала, что в противном случае буду здесь неуместна, поэтому кивнула. Это побудило Марту достать накидку и ножницы. Джина взяла их и, застегнув накидку у меня на шее, принялась за стрижку волос на затылке. Ножницы подрезали мои волосы, выравнивая их длину.

 

 

— Пожалуйста, закройте глаза, чтобы я могла уложить вам челку.

 

 

Я послушно закрыла глаза и прислушалась к щелканью. Через некоторое время я почувствовала, как мягкая щетка коснулась моего лица, убирая с него пряди волос, затем накидка была снята.

 

 

— Я закончила. Теперь вы можете открыть глаза.

 

 

Когда я снова открыла глаза, то увидела свое отражение в зеркале, выглядевшее иначе, чем когда-либо прежде. Моя челка была чуть ниже бровей, а остальные волосы были достаточно длинными, чтобы доходить до подбородка и плеч. Это была очень освежающая стрижка. Хотя мои глаза все еще болели, мои волосы теперь должны были подойти для Королевского исследовательского института.

 

 

— Большое вам спасибо, — сказал я Джине, стараясь не склонять голову слишком низко. Она улыбнулась мне в ответ.

 

 

Выходя из гримерки, я почувствовала запах чего-то вкусного. Я пошла на запах к обеденному столу и увидела, что на нем уже приготовлена теплая еда. Круглый хлеб, желтый суп, разноцветный овощной салат и стейк по-гамбургски?! Все, что я всегда хотела попробовать, появилось сразу!

 

 

— Пожалуйста, сядьте! — Марта уговаривала меня сесть, пока я стояла и смотрела на нее. Присмотревшись, я поняла, что стул был высокий, предназначенный для детей. Поскольку меня с детства как следует не кормили, я была очень маленького роста. У меня потеплело на сердце от осознания того, что они подумали об этом специально для меня. После того, как я села на стул, Марта придвинула его для меня.

 

 

Лорд Трис был прав, я действительно хочу есть!

 

 

— Мне-мне можно это есть, верно? — спросила я, сделав большой глоток, но в ответ Марта решительно кивнула.

 

 

Поблагодарив бога земли, я потянулась за вилкой и только тут поняла… Когда старый садовник учил меня, он сказал, что аристократы должны следить за тем, как они едят. Как правильно пользоваться столовыми приборами?

 

 

— В чем дело? — спросила Джина, увидев, что я застыл перед своей тарелкой.

 

 

— Эм… я не знаю, как правильно есть, — ответил я, и в животе у меня громко заурчало. Как неловко…

 

 

Немного подумав, Джина улыбнулась и сказала:

 

 

— Не беспокойтесь об этом сегодня вечером. С завтрашнего дня мы начнем учить тебя правилам поведения за столом.

 

 

Услышав это, я кивнула ей, прежде чем наколоть вилкой стейк по-гамбургски, лежащий передо мной. Умирая с голоду, я откусила кусочек, наслаждаясь сочностью мяса. Затем я взяла хлеб и откусила от него… Он такой мягкий! Я подняла миску с супом и отпила прямо из нее… Это был тыквенный суп. Сколько времени прошло с тех пор, как я в последний раз ела теплый суп? Морковная заправка для салата не была кислой, так что он тоже получился вкусным.

 

 

После того, как я съела всего по кусочку, мой желудок был положительно полон. О нет… Я сглотнула.

 

 

— Тебе не понравилась еда? — спросила Марта, увидев, что я снова остановилась.

 

 

— Нет, эм... Я сыта…

 

 

После того, как я это сказала, Марта прикрыла рот рукой, на ее глаза навернулись слезы.

 

 

— Мы слышали об этом, но вас действительно до сих пор морили голодом?

 

 

Я кивнула.

 

 

— Ваш желудок, должно быть, сжался, — печально добавила Джина. — Хорошо! Я обязательно попрошу шеф-поваров приготовить для вас легкие, полезные и вкусные блюда! Сказала Марта, укладывая продукты и столовые приборы на тележку, прежде чем выкатить ее из комнаты.