Размер Шрифта
15
Оглавление
Том 1. Глава 1. Красивый демонический змей Цзы Шань Том 1. Глава 2. Я отказываюсь выходить замуж за столь презренного человека! Том 1. Глава 3. Трёх пощёчин мало Том 1. Глава 4. Телесные наказания. Отец, ты поступил правильно Том 1. Глава 5. Отдать себя в купальне Том 1. Глава 6. Огненная молния и Сердце Божественного Древа Том 1. Глава 7. Кто велел вам это сделать? Том 1. Глава 8. Вторая Мисс? Том 1. Глава 9. План Су Юйфэн Том 1. Глава 10. Хитросплетение Том 1. Глава 11. Мадам Гу Том 1. Глава 12. Шоу начинается Том 1. Глава 13. Смена ролей Том 1. Глава 14. Древесный корень духа Том 1. Глава 15. Служанка становится госпожой Том 1. Глава 16. Будьте послушными, и старшая сестра о вас позаботится Том 1. Глава 17. Посещение невольничьего рынка Том 1. Глава 18. Красивый раб Том 1. Глава 19. Яд блуждающей души Том 1. Глава 20. Трава для исцеления Том 1. Глава 21. Опасная ситуация Том 1. Глава 22. Е Юй Том 1. Глава 23. История Е Юньчжи Том 1. Глава 24. Визит Том 1. Глава 25. Зачарованы Том 1. Глава 26. Методы убийства Том 1. Глава 27. Глупая пятая наложница Том 1. Глава 28. Цинь Ху и Цинь Лю отравлены Том 1. Глава 29. Письмо Е Юньчжи Том 1. Глава 30. Пятая наложница поймана на прелюбодеянии Том 1. Глава 31. Пояс любовника Том 1. Глава 32. Е Юй Сюань в гневе Том 1. Глава 33. Признание кузена Том 1. Глава 34. Кто его убил? Том 1. Глава 35. Проклиная кровь Том 1. Глава 36. Могу я обслужить вас? Том 1. Глава 37. Избавление от яда Том 1. Глава 38. Эректильная дисфункция Том 1. Глава 39. Поджать хвост Том 1. Глава 40. Помощь за поцелуй Том 1. Глава 41. Забейте ее до смерти и похороните их вместе Том 1. Глава 42. Погибшая маленькая девочка Том 1. Глава 43. Обследование костей изнасилованной жертвы Том 1. Глава 44. Подозрения Е Юй Сюаня Том 1. Глава 45. Приглашение для Вань Цзыяна Том 1. Глава 46. Еще одна встреча Том 1. Глава 47. Возвращение Е Юя Том 1. Глава 48. Присвоение эликсиров Том 1. Глава 49. Культиватор темных искусств в зловещем подвале Том 1. Глава 50. Я вырву твоё сердце и съем мозг Том 1. Глава 51. Огонь скроет все следы Том 1. Глава 52. Можешь целовать и прикасаться Том 1. Глава 53. Страстный поцелуй опять... Том 1. Глава 54. Обыск Том 1. Глава 55. Е Юй согласен Том 1. Глава 56. Вести о смерти няни Цю Том 1. Глава 57. Правда раскрыта Том 1. Глава 58. Я сам удовлетворю тебя Том 1. Глава 59. Наследный принц едва сдерживает гнев Том 1. Глава 60. Ход Императрицы Том 1. Глава 61. Е Жуй, выпрямись Том 1. Глава 62. За холмом красивый принц Дунлин Том 1. Глава 63. Императрица пригласила во дворец Том 1. Глава 64. Превентивные меры Том 1. Глава 65. У меня нет такого отца Том 1. Глава 66. Смущающая рука Е Цзюгэ Том 1. Глава 67. Подарок Бай Сун Лина Том 1. Глава 68. Пожалуйста, уберите от меня подальше свой золотой стержень. Том 1. Глава 69. Восторженная толпа намеревается уличить парочку в незаконной связи (1) Том 1. Глава 70. Восторженная толпа намеревается уличить парочку в незаконной связи (2) Том 1. Глава 71. Ловушка Императрицы Том 1. Глава 72. Прибытие Императора Том 1. Глава 73. Возьми вину на себя Том 1. Глава 74. Похоже, Императорская семья безжалостна Том 1. Глава 75. Цена за спасение – Хлыст молниеносной Змеи Том 1. Глава 76. Пробуждение Цзы Шана Том 1. Глава 77. Цзы Шан зол Том 1. Глава 78. Нет! Уйди! Том 1. Глава 79. Наложница для наследного принца Том 1. Глава 80. Способ нейтрализации яда в теле Дунфан Цюэ Том 1. Глава 81. Убийство в округе Хэян Том 1. Глава 82. Безрассудные действия уездной власти Том 1. Глава 83. План Императрицы Том 1. Глава 84. Исчезновение черных шрамов Том 1. Глава 85. Женщина, которая может противостоять Императрице Том 1. Глава 86. Странная болезнь наложницы Си Том 1. Глава 87. Злонамеренный обман Духовного доктора Том 1. Глава 88. Выкидыш наложницы Си Том 1. Глава 89. Боль Затянувшейся Смерти Том 1. Глава 90. Ошибаешься, это не сватовство Том 1. Глава 91. Засада в лесу Том 1. Глава 92. Истинная форма демонического Хлыста Молниевой Змеи Том 1. Глава 93. Неконтролируемое кровожадное демоническое оружие Том 1. Глава 94. Черная Жирная Крыса Том 1. Глава 95. Истинный облик черной жирной крысы Том 1. Глава 96. Истинный облик Белого Лотоса Том 1. Глава 97. Е Юй Сюань учинил скандал Том 1. Глава 98. Красивая внешность, напугавшая отца с дурной репутацией Том 1. Глава 99. Старый Мастер клана Су повышает духовный уровень Том 1. Глава 100. Возвращение беременной Су Юйфэн Том 1. Глава 101. Визит Патриарха клана Су Том 1. Глава 102. Преклони колени и получи свое наказание Том 1. Глава 103. Дунфан Цюэ и Гун Сифань Том 1. Глава 104. Клан Су останется без наследника Том 1. Глава 105. Лечение болезни и причина помощи клана Гун
Сообщить об ошибках в тексте
!!Ошибка в тексте главы!!

Су Юйфэн беременна?

 

 

От неожиданности Е Цзюгэ невольно нахмурилась. Подсчитав время, она определила, что Су Юйфэн забеременела ещё до того, как отправилась в Храм предков.

 

 

Неужели женщина не знала, что беременна? Или она намеренно тянула время, спрятавшись в Храме предков? У неё действительно сильная воля, раз она терпела так долго.

 

 

– Старшая мисс, что нам делать? - няня Цин с тревогой посмотрела на Е Цзюгэ.

 

 

Изначально няня думала, что Е Юйсюань не обрадуется возвращению Су Юйфэн. Однако она не ожидала, что Су Юйфэн окажется в положении. В таком случае её ценность для Е Юйсюаня значительно возрастает, и его станет труднее использовать против нее.

 

 

– Ничего.

 

 

Ну и что с того, что она беременна? Если Су Юйфэн не усвоила свой урок и продолжит доставлять неприятности, Е Цзюгэ, несомненно, разберется с ней.

 

 

Е Цзюгэ поправила прическу и привела в порядок свой внешний вид, а затем направилась в главный зал. Сун Бай издали увидел приближающуюся Е Цзюгэ, поэтому вошел в зал и доложил: – Господин, Мадам и Патриарх Су, Старшая мисс пришла!

 

 

– Скажи ей, чтобы она вошла! - величественно сказал Е Юйсюань.

 

 

– Слушаюсь! - Сун Бай быстро вышел и льстиво улыбнулся Е Цзюгэ. – Старшая мисс, пожалуйста, сюда!

 

 

Е Цзюгэ окинула взором этого приспешника*, а затем вошла в главный зал. Су Юйфэн сидела впереди справа, одетая в дымчатое муаровое** платье с рисунками облаков. Её щеки были пухлыми и мягкими, а живот слегка выпирал. Судя по её виду, она совершенно не страдала в Храме предков. Даже на третьем месяце беременности о ней очень хорошо заботились!

 

 

*狗腿子 - собачья нога. Сообщник, готовый на какие угодно действия.

 

 

**Плотная шёлковая или полушёлковая гладкокрашеная ткань с рубчатой поверхностью тиснёного муарового узора.

 

 

Е Шаньшань сидела рядом с Су Юйфэн и крепко держала мать за руку. За время своего заточения, Е Шаньшань похудела. Её острый подбородок, большие глаза, тонкая талия и длинное лунно-белое платье, украшенное узорами сливы, придавали ей хрупкий и жалкий вид.

 

 

Сидя впереди слева, Е Юйсюань сохранял невозмутимое выражение лица. На почетном месте сидел пожилой мужчина в простой зеленой хлопчатобумажной одежде. Его волосы были чисто белыми, а глаза походили на медные колокольчики. У него был смуглый цвет кожи, и выглядел он устрашающе. Повернувшись к Су Юйфэн, он спросил: – Кто эта девушка?

 

 

Он не узнал Е Цзюгэ.

 

 

Су Юйфэн не услышала вопроса отца. Она недоверчиво уставилась на Е Цзюгэ. Хотя она слышала от Е Юйсюаня, что Е Цзюгэ восстановила свою внешность и теперь похожа на Юнь Цзяоцзяо, но Су Юйфэн не ожидала, что девушка станет копией своей покойной матери.

 

 

– Приветствую тебя, отец, и вас, Патриарх Су! - из уважения к возрасту Старого Мастера Су Е Цзюгэ поклонилась ему. Она вела себя как леди из знатной семьи.

 

 

– Ты Е Цзюгэ? - Патриарх Су нахмурился. он прекрасно помнил, что Е Цзюгэ была уродливой, жалкой и глупой. Как она могла вдруг стать такой красавицей?

 

 

Е Шаньшань с завистью посмотрела на Е Цзюгэ, и затем двусмысленно сказала: – Я не видела Старшую сестру какое-то время, но неожиданно жаба превратилась в лебедя.

 

 

– Ты льстишь мне, Вторая сестра. Даже после того, как отец долго держал тебя взаперти, ты так и не изменила своей дурной привычке болтать без умолку, - Е Цзюгэ одарила её холодной улыбкой.

 

 

– Цзюгэ, как ты смеешь так разговаривать со своей сестрой? - Су Юйфэн совершенно забыла о своем прискорбном поведении, из-за которого её выгнали из клана Е, и высокомерно отчитала Е Цзюгэ: – У тебя совсем нет манер.

 

 

– Мадам, вы правы, я, несомненно, должна научиться у вас хорошим манерам. В следующий раз, когда отправитесь в Храм предков, не забудьте оповестить меня заранее, - почтительно ответила Е Цзюгэ.

 

 

Су Юйфэн побледнела, и выражение её лица исказилось в неприятной гримасе.

 

 

– Дедушка, посмотри сам. Мама только что немного отчитала Старшую сестру, а она осмелилась таким образом говорить с ней в ответ, - капризно сказала Е Шаньшань Патриарху клана Су.

 

 

– Вторая сестра, о чем ты? - спросила Е Цзюгэ, притворяясь удивленной. – Разве я ошибаюсь, говоря, что мне следует поучиться хорошим манерам у Мадам? Или ты думаешь, что с её стороны было неправильно, идти в Храм предков?

 

 

Слова Е Цзюгэ лишили Е Шаньшань дара речи.

 

 

– Достаточно. Цзюгэ, твоя мать сказала слово ­– ты ей два. Не надо огрызаться, - сказал Е Юйсюань, проявляя отеческую заботу.

 

 

Гнев всколыхнулся в сердце Е Цзюгэ, когда она услышала, как Е Юйсюань назвал Су Юйфэн её «матерью». Она могла вынести всё, что скажет Е Юйсюань, но не это. Посмотрев на своего отца, она сказала, делая ударение на каждом слове: – Фамилия моей матери Юнь, а не Су!

 

 

– Все в порядке, дорогой. Цзюгэ выросла, и для неё нормально не считать меня за родную. Пожалуйста, не вините ее, - глаза Су Юйфэн наполнились слезами, и она прикусила губу, напуская на себя жалкий вид.

 

 

– Старшая сестра, как ты можешь так обращаться с матерью? Люди говорят, что благодарность за любовь и заботу, оказанные кому-то с детства, должна быть больше, чем благодарность за рождение. С малых лет мама воспитывала тебя. Она всегда заботилась о тебе и относилась даже лучше, чем ко мне. Вот значит как ты отплачиваешь ей за доброту… У тебя есть хоть капля совести? - Е Шаньшань красноречиво упрекнула Е Цзюгэ. Было очевидно, что она долго готовила эту речь.

 

 

– Действительно, - Е Цзюгэ ухмыльнулась и насмешливо сказал: – Если бы Мадам не воспитывала меня, то я бы не стала самой позорно-бесполезной и уродливой девушкой в столице.

 

 

Выражение лица Су Юйфэн и Е Шаньшань изменилось. На какое-то мгновение они даже не знали, что сказать.

 

 

– Хватит! - Патриарх Су внезапно ударил по столу. В тот же миг стол из красного дерева разлетелся на куски.

 

 

– Я слышал, что Старшая дочь клана Е высокомерна и деспотична, смеет перечить законной жене, запугивать младшую сестру и без уважения относится к собственному отцу. Я не верил в эти сплетни, но теперь, увидев собственными глазами, я действительно понимаю, что она маленькое копытце* без манер.

 

 

*小蹄子 - оскорбительное обращение к женщине.

 

 

Патриарх Су был полон гнева, и его голос был таким громким, что у слушателей начало звенеть в ушах. Даже прислуга снаружи могла ясно слышать каждое его слово. Назвав Е Цзюгэ «маленьким копытцем», это равносильно тому, если бы он показал на неё пальцем и назвал «маленькая сучка». Е Цзюгэ не собиралась отступать только потому, что Патриарх Су оказывал давление.

 

 

Скривив губы, она произнесла холодным голосом: – Я слышала, что Патриарх Су всегда встает на сторону своей семьи, даже когда они не правы. Он намеренно искажает факты и не в состоянии отличить истину ото лжи. Я не верила в эти сплетни, но теперь увидела, что он действительно старый дурак, который встает на сторону своей семьи, а не правды, делает предположения, основываясь на свой старческий возраст, и запугивает молодое поколение!

 

 

– Ты, ты! - Патриарх Су много лет беспрепятственно передвигался по столице, и это было впервые, когда его оскорбил младший. Он был так зол, что всё его тело задрожало.

 

 

– Непокорная девчонка, как ты смеешь так разговаривать с Патриархом клана Су? Немедленно встань на колени! - Е Юйсюань несколько раз ударил кулаком по столу, выглядя ещё более эмоционально, чем Патриарх Су.

 

 

Е Цзюгэ больше ничего не сказала, и посмотрела на него. Её прекрасные глаза, так похожие на глаза Юнь Цзяоцзяо, выглядели так, словно испускали бушующее пламя. Просто глядя на лицо Е Цзюгэ, Е Юйсюань почувствовал себя виноватым.

 

 

Он отвел взгляд и сухо обратился к Патриарху клана Су: – Тесть, Цзюгэ молодая и несмышленая. Пожалуйста, не обращайте внимания на её оскорбления.

 

 

– Да, отец, пожалуйста, ради своей дочери, пощади Цзюгэ на этот раз! - Су Юйфэн тоже встала и воскликнула, её глаза наполнились слезами. – Цзюгэ потеряла свою мать, когда была совсем ребенком, и её немного избаловали. В будущем, став старше, она станет куда благоразумней.

Оглавление