Размер Шрифта
15
Оглавление
Том 1. Глава 1. Красивый демонический змей Цзы Шань Том 1. Глава 2. Я отказываюсь выходить замуж за столь презренного человека! Том 1. Глава 3. Трёх пощёчин мало Том 1. Глава 4. Телесные наказания. Отец, ты поступил правильно Том 1. Глава 5. Отдать себя в купальне Том 1. Глава 6. Огненная молния и Сердце Божественного Древа Том 1. Глава 7. Кто велел вам это сделать? Том 1. Глава 8. Вторая Мисс? Том 1. Глава 9. План Су Юйфэн Том 1. Глава 10. Хитросплетение Том 1. Глава 11. Мадам Гу Том 1. Глава 12. Шоу начинается Том 1. Глава 13. Смена ролей Том 1. Глава 14. Древесный корень духа Том 1. Глава 15. Служанка становится госпожой Том 1. Глава 16. Будьте послушными, и старшая сестра о вас позаботится Том 1. Глава 17. Посещение невольничьего рынка Том 1. Глава 18. Красивый раб Том 1. Глава 19. Яд блуждающей души Том 1. Глава 20. Трава для исцеления Том 1. Глава 21. Опасная ситуация Том 1. Глава 22. Е Юй Том 1. Глава 23. История Е Юньчжи Том 1. Глава 24. Визит Том 1. Глава 25. Зачарованы Том 1. Глава 26. Методы убийства Том 1. Глава 27. Глупая пятая наложница Том 1. Глава 28. Цинь Ху и Цинь Лю отравлены Том 1. Глава 29. Письмо Е Юньчжи Том 1. Глава 30. Пятая наложница поймана на прелюбодеянии Том 1. Глава 31. Пояс любовника Том 1. Глава 32. Е Юй Сюань в гневе Том 1. Глава 33. Признание кузена Том 1. Глава 34. Кто его убил? Том 1. Глава 35. Проклиная кровь Том 1. Глава 36. Могу я обслужить вас? Том 1. Глава 37. Избавление от яда Том 1. Глава 38. Эректильная дисфункция Том 1. Глава 39. Поджать хвост Том 1. Глава 40. Помощь за поцелуй Том 1. Глава 41. Забейте ее до смерти и похороните их вместе Том 1. Глава 42. Погибшая маленькая девочка Том 1. Глава 43. Обследование костей изнасилованной жертвы Том 1. Глава 44. Подозрения Е Юй Сюаня Том 1. Глава 45. Приглашение для Вань Цзыяна Том 1. Глава 46. Еще одна встреча Том 1. Глава 47. Возвращение Е Юя Том 1. Глава 48. Присвоение эликсиров Том 1. Глава 49. Культиватор темных искусств в зловещем подвале Том 1. Глава 50. Я вырву твоё сердце и съем мозг Том 1. Глава 51. Огонь скроет все следы Том 1. Глава 52. Можешь целовать и прикасаться Том 1. Глава 53. Страстный поцелуй опять... Том 1. Глава 54. Обыск Том 1. Глава 55. Е Юй согласен Том 1. Глава 56. Вести о смерти няни Цю Том 1. Глава 57. Правда раскрыта Том 1. Глава 58. Я сам удовлетворю тебя Том 1. Глава 59. Наследный принц едва сдерживает гнев Том 1. Глава 60. Ход Императрицы Том 1. Глава 61. Е Жуй, выпрямись Том 1. Глава 62. За холмом красивый принц Дунлин Том 1. Глава 63. Императрица пригласила во дворец Том 1. Глава 64. Превентивные меры Том 1. Глава 65. У меня нет такого отца Том 1. Глава 66. Смущающая рука Е Цзюгэ Том 1. Глава 67. Подарок Бай Сун Лина Том 1. Глава 68. Пожалуйста, уберите от меня подальше свой золотой стержень. Том 1. Глава 69. Восторженная толпа намеревается уличить парочку в незаконной связи (1) Том 1. Глава 70. Восторженная толпа намеревается уличить парочку в незаконной связи (2) Том 1. Глава 71. Ловушка Императрицы Том 1. Глава 72. Прибытие Императора Том 1. Глава 73. Возьми вину на себя Том 1. Глава 74. Похоже, Императорская семья безжалостна Том 1. Глава 75. Цена за спасение – Хлыст молниеносной Змеи Том 1. Глава 76. Пробуждение Цзы Шана Том 1. Глава 77. Цзы Шан зол Том 1. Глава 78. Нет! Уйди! Том 1. Глава 79. Наложница для наследного принца Том 1. Глава 80. Способ нейтрализации яда в теле Дунфан Цюэ Том 1. Глава 81. Убийство в округе Хэян Том 1. Глава 82. Безрассудные действия уездной власти Том 1. Глава 83. План Императрицы Том 1. Глава 84. Исчезновение черных шрамов Том 1. Глава 85. Женщина, которая может противостоять Императрице Том 1. Глава 86. Странная болезнь наложницы Си Том 1. Глава 87. Злонамеренный обман Духовного доктора Том 1. Глава 88. Выкидыш наложницы Си Том 1. Глава 89. Боль Затянувшейся Смерти Том 1. Глава 90. Ошибаешься, это не сватовство Том 1. Глава 91. Засада в лесу Том 1. Глава 92. Истинная форма демонического Хлыста Молниевой Змеи Том 1. Глава 93. Неконтролируемое кровожадное демоническое оружие Том 1. Глава 94. Черная Жирная Крыса Том 1. Глава 95. Истинный облик черной жирной крысы Том 1. Глава 96. Истинный облик Белого Лотоса Том 1. Глава 97. Е Юй Сюань учинил скандал Том 1. Глава 98. Красивая внешность, напугавшая отца с дурной репутацией Том 1. Глава 99. Старый Мастер клана Су повышает духовный уровень Том 1. Глава 100. Возвращение беременной Су Юйфэн Том 1. Глава 101. Визит Патриарха клана Су Том 1. Глава 102. Преклони колени и получи свое наказание Том 1. Глава 103. Дунфан Цюэ и Гун Сифань Том 1. Глава 104. Клан Су останется без наследника Том 1. Глава 105. Лечение болезни и причина помощи клана Гун Том 1. Глава 106. Сила слюны Черной Жирной Крысы Том 1. Глава 107. Убийственная аура Цзы Шана Том 1. Глава 108. Шпион резиденции Е Том 1. Глава 109. Предложение Вань Цзыяна Том 1. Глава 110. Е Юй согласен Том 1. Глава 111. Метод Цзы Шана Том 1. Глава 112. Изготовление противоядия Том 1. Глава 113. Внезапное осознание Том 1. Глава 114. Правда о выкидыше Том 1. Глава 115. Змея и яд красоты скорпиона* Том 1. Глава 116. Упрямая Императорская супруга Си возвращается во дворец Том 1. Глава 117. Польза от Цзы Шана Том 1. Глава 118. Необычное средство для идентификации яда Том 1. Глава 119. Странный Маленький немой Том 1. Глава 120. Цзы Шан требует за метод поцелуй. Том 1. Глава 121. Метод Маленького немого в выращивании Ядовитого дождевого червя
Сообщить об ошибках в тексте
!!Ошибка в тексте главы!!

*蛇蝎 — о чем-либо страшном, ужасающем; о бессердечном, злом, опасном человеке.

 

 

 

 

 

— Дитя, мое дитя!

 

 

По щекам Императорской супруги Си потекли слезы, ее горло сдавило от сильной боли, и тело безостановочно задрожало. Она почувствовала себя так, словно ее сердце разрезали на куски, и эта боль была гораздо мучительнее, чем от яда.

 

 

Ребенок, о котором она мечтала, был у нее в утробе, но она этого не осознавала. Этот ребенок также незаметно исчез из этого мира, как и появился. Ему не дали ни имени, ни ритуальной таблички, никто не плакал и не горевал по нему. Хуже всего было то, что она узнала об этом лишь по прошествии шестнадцати лет. После случившегося она явно не имела права встретиться со своим ребенком в Загробном мире.

 

 

Рядом с ней находилась матушка Чжоу, которая рыдала так сильно, что не могла говорить. Скорбь заполнила всю комнату для купаний. Е Цзюгэ тяжело вздохнула, поскольку не знала, как утешить Императорскую супругу Си и ее слугу. Она окинула купальню взглядом и заметила в углу зеркало, которое приготовила матушка Чжоу. Должно быть, она хотела, чтобы хозяйка увидела свое отражение после того, как ее излечат от яда.

 

 

Это было изысканное зеркало. Его задняя сторона сделана из красного сандалового дерева, и на нем выгравирован узор с цветами лотоса, а зеркальная поверхность отполирована хрусталем, и оно было достаточно блестящим, чтобы четко отражать лик. Е Цзюгэ отнесла хрустальное зеркало Императорской супруге Си и тихо сказала: — Императрица, прошлое нельзя исправить, но вы должны смотреть вперед, и теперь вам подвластно сделать все, что угодно.

 

 

После этих слов, она поставила зеркало перед Императорской супругой Си.

 

 

Императорская супруга Си подняла глаза и увидела отражение красивой женщины. Ее кожа была безупречно белой, словно нефрит, яркие глаза, как осенняя вода, наполнились болезненными слезами, но они, несомненно, были неописуемо нежны и трогательны. Она не только восстановила свою внешность, но и стала еще красивее, чем была шестнадцать лет назад.

 

 

— Яд иллюзии красоты оказывает огромное действие. Пока человек в состоянии преодолеть боль затянувшейся смерти, он может переродиться. — Е Цзюгэ верила, что как только Императрица увидеть императорскую наложницу Си, то полыхнет такой ненавистью, что даже ее кишки позеленеют.

 

 

— Переродиться? — пробормотала себе под нос Императорская супруга Си.

 

 

Взгляд красавицы в зеркале стал тверже, в ее глазах разгоралась ненависть, и на ее прекрасном лице появилось горькое выражение. Она была похожа на скорпиона с ядовитым жалом, готовая в любой момент напасть. Е Цзюгэ была поражена. Она боялась, что Императорская супруга Си не сможет подавить свои эмоции, и сейчас же войдет во дворец, чтобы сразиться с Императрицей насмерть.

 

 

Однако Императорская супруга Си быстро вернула себе обычное выражение лица. Ее пухлые красные губы изогнулись в красивой улыбке: — Дунфан Янь, Сюэ Минчжу, я вернулась.

 

 

Затем глаза Императорской супруги Си закрылись, и она потеряла сознание.

 

 

— Императрица, что с вами? — Матушка Чжоу поспешно выпрямилась и с беспокойством посмотрела на Е Цзюгэ, сказав: — Старшая мисс, пожалуйста, осмотрите Императрицу.

 

 

Е Цзюгэ шагнула вперед и проверила ее пульс. Видя, что Императорская супруга Си просто потеряла сознание из-за усталости, она сказала: — После сна с ней все будет в порядке.

 

 

Матушка Чжоу вздохнула с облегчением, ее ноги подкосились и она рухнула на землю.

 

 

— Матушка, пожалуйста, встаньте, — Е Цзюгэ помогла матушке Чжоу подняться и сказала: — Императрица все еще нуждается в вас, и если вы падете духом, то ей не на кого будет положиться.

 

 

— Старшая мисс, вы правы, — матушка Чжоу вытерла глаза и глубоко вздохнула, спрятав всю печаль, боль и изнеможение в глубине своего сердца. Если бы она не занималась самосовершенствованием на протяжении многих лет, то ее тело не было таким сильным, и скорее всего, сейчас она не смогла бы противостоять своим быстро меняющимся эмоциям.

 

 

— Матушка, отведите Императорскую супругу Си отдыхать, а я пойду и поговорю с его королевским высочеством принцем Дунлина, чтобы развеять его беспокойство, — сказала Е Цзюгэ.

 

 

Теперь, когда яд выведен, Императорской супруге Си нужно было восстановить силы.

 

 

— Хорошо, Старшая мисс, здесь еще осталось немного горячей воды и новая одежда, так что вы можете переодеться! — предложила матушка Чжоу, так как увидела, что подол платья Е Цзюгэ был запятнан кровью. Фигура Е Цзюгэ пожоха на фигуру Императорской супруги Си, так что ей будет впору ее одежда.

 

 

— Хорошо, я переоденусь, — Е Цзюгэ только сейчас поняла, что он нее пахнет зараженной кровью Императорской супруги Си.

 

 

— В таком случае я ухожу, — сказала матушка Чжоу, затем укутала Императорскую супругу Си одеялом и отнесла ее обратно в дом.

 

 

Е Цзюгэ омыла свое тело, выбрала бледно-фиолетовое платье, переоделась в него, а затем вышла со двора. Дунфан Цюэ и Бай Сунлин все это время ждали. Они подняли фонари и увидели, что она идет к ним в новой одежде с измученным выражением лица: — Что-то случилось? — с тревогой спросили они.

 

 

— Да. Во время процесса детоксикации я чуть не потерпела неудачу. Это все моя вина, прежде чем начать, мне следовало куда тщательней ее осмотреть, — сказала Е Цзюгэ.

 

 

Она рассказала о яде Зеленой жабы. Поскольку она сосредоточилась на травме Императорской супруги Си и иллюзии красоты, то случайно проглядела еще один яд.

 

 

— Императрица жестока и осторожна. Ее яды  чрезвычайно редки, так что не удивительно, что вы не смогли его обнаружить, — сказал Дунфан Цюэ.

 

 

Он не просто пытался утешить Е Цзюгэ, ведь Императрица отравила и его, так что он имел четкое представление о ее методах; ведь именно в тот момент, когда считаешь, что излечился от яда в своем теле, то обнаруживается другой токсин.

 

 

— Да, Старшая мисс Е, хорошо, что именно вы занялись лечением Императрицы, ведь будь на вашем месте кто-то другой, боюсь, что у него даже не представится шанса спасти ее.

 

 

Хотя Е Цзюгэ ничего не сказала о процессе детоксикации, по ее бледному лицу и измученному виду Бай Сунлин мог сказать, что лечение было непростым и опасным.

 

 

— Вот только, чтобы помочь Императрице выстоять, матушка Чжоу рассказала ей о том, что у нее был выкидыш. Я боюсь, что какое-то время она будет в плохом настроении, пожалуйста, примите это к сведению, — проинструктировала Е Цзюгэ.

 

 

Хотя яд был выведен, последующее лечение Императорской супруги Си также очень важно. Если она не будет должным образом заботиться о своем здоровье, то могут возникнуть последствия.

 

 

— Не волнуйтесь, я хорошо позабочусь о ней, — Дунфан Цюэ  относился к Императорской супруге Си как к члену семьи, и он собирался как следует позаботиться о ней.

 

 

— Хорошо, мне пора возвращаться. Сообщите, если Императорской супруге Си что-нибудь понадобится. — Е Цзюгэ была так измучена, что у нее едва хватало сил говорить. Ей ничего так не хотелось, как вернуться в павильон Цзылинь и хорошенько выспаться.

 

 

— Сун Лин, проводи Старшую мисс Е домой! — Дунфан Цюэ приказал Бай Сунлину.

 

 

— Да.

 

 

Бай Сунлин вывел Е Цзюгэ из дворца Дунлина и лично проводил ее до черного хода резиденции Е. Затем Е Цзюгэ вошла через черный ход, и тут же заснула, проснувшись только в полдень следующего дня. Няня Цин заходила несколько раз и видела Е Цзюгэ крепко спящей, и поскольку она не хотела ее будить, то приказала Чжэнь Чжу стоять на страже за дверью и немедленно сообщить ей, когда Старшая мисс проснется.

 

 

После того, как Е Цзюгэ проснулась, няня Цин не стала ни о чем ее спрашивать, поэтому она накрыла на стол вкусную еду и стала ждать, пока она поест. Как только Е Цзюгэ наполовину покончила с едой, вошла Чжэнь Чжу, держа в руке черную пригласительную карточку, и сказала: — Старшая мисс, только что доставили сообщение из резиденции господина Ваня.

 

 

Е Цзюгэ поставила столовые приборы, взяла карточку и увидела, что это почерк Бай Сунлина, который приглашает ее в чайный домик Юйу во второй половине дня.

 

 

Что-то случилось с Императорской супругой Си?

 

 

Е Цзюгэ больше не была в настроении есть. Она переоделась и приготовилась к выходу.

Оглавление