Размер Шрифта
15
Оглавление
Том 1. Глава 0. Перевоплощение ассасина Том 1. Глава 1. Ассасин выбирает навык Том 1. Глава 2. Семья Ассасинов-аристократов Том 1. Глава 3. Зрение ассасинов Том 1. Глава 4. Ассасин изучает магию Том 1. Глава 5. Ассасин познаёт магию Том 1. Глава 6. Ассасин создаёт магию Том 1. Глава 7. Ассасин использует знания из прошлой жизни Том 1. Глава 8. Ассасин обещает вернуться Том 1. Глава 9. Ассасин находит помощника Том 1. Глава 10. Ассасин сдаёт экзамен Том 1. Глава 11. Ассасин перед последним испытанием Том 1. Глава 12. Ассасин уезжает Том 1. Глава 13. Ассасин становится торговцем Том 1. Глава 14. Сестра Ассасина Том 1. Глава 15. Ассасин разрабатывает новый продукт Том 1. Глава 16. Ассасин становится успешным Том 1. Глава 17. Возвращение Ассасина Том 1. Глава 18. Ассасин собирает информацию Том 1. Глава 19. Ассасин-Ассасин Том 1. Глава 20. Ассасин решает Том 1. Глава 21. Ассасин добирается вовремя Том 1. Глава 22. Ассасин идёт к своей принцессе Том 1. Глава 23. Ассасин выходит на дуэль Том 1. Глава 24. Ассасин использует священное копьё Том 1. Глава 25. Жизнь Ассасина Лога Тоахарди Том 2. Глава 0. Новый член семьи Ассасинов Том 2. Глава 1. Ассасин и новая жизнь Том 2. Глава 2. Ассасин любит делать покупки Том 2. Глава 3. Ассасин завладевает священным сокровищем Том 2. Глава 4. Ассасин приезжает в королевскую академию Том 2. Глава 5. Ассасин встречает Том 2. Глава 6. Ассасин видит Героя Том 2. Глава 7. Ассасин сдаёт экзамены Том 2. Глава 8. Ассасин ведёт тайную жизнь Том 2. Глава 9. Ассасин становится другом героя Том 2. Глава 10. Ассасин приходит в класс Том 2. Глава 11. Ассасин бросает вызов герою Том 2. Глава 12. Ассасин познаёт силу героя Том 2. Глава 13. Ассасин использует особый приём Том 2. Глава 14. Ассасин убивает Ассасина Том 2. Глава 15. Ассасин действует Том 2. Глава 16. Ассасин призывается на службу Том 2. Глава 17. Ассасин передаёт магическую силу Том 2. Глава 18. Ассасин сражается с орками Том 2. Глава 19. Ассасин терпит неудачу Том 2. Глава 20. Извинения ассасина Том 2. Глава 21. Действия ассасина Том 2. Глава 22. Помощь ассасина Том 2. Глава 23. Ассасин помогает герою Том 2. Глава 24. Ассасин достаёт козырь! Том 2. Глава 25. Доверие ассасина герою Том 2. Глава 26. Ассасин покидает академию Том 3. Глава 0. Ассасин возвращается Том 3. Глава 1. Ассасин выходит на охоту Том 3. Глава 2. Ассасин отчитывает своего ученика Том 3. Глава 3. Ассасин получает новое задание Том 3. Глава 4. Ассасин изобретает магический способ убивать Том 3. Глава 5. Ассасин отправляется в семейное путешествие Том 3. Глава 6. Ассасин становиться сильнее Том 3. Глава 7. Ассасин становиться сильнее Том 3. Глава 8. Отказ ассасина Том 3. Глава 9. Ассасин становится святым рыцарем Том 3. Глава 10. Ассасин идёт на свидание Том 3. Глава 11. Ассасин назначает Том 3. Глава 12. Ассасин получает Том 3. Глава 13. Ассасин развивается Том 3. Глава 14. Ассасин очарован Том 3. Глава 15. Ассасин даёт попробовать новые силы Том 3. Глава 16. Ассасие побеждён Том 3. Глава 17. Расследование ассасина Том 3. Глава 18. Ассасин выманивает демона Том 3. Глава 19. Ассасин ждёт возможности Том 3. Глава 20. Ассасин убивает Том 3. Глава 21. Ассасина хвалят Том 3. Глава 22. Ассасин обменивается поцелуями Том 4. Глава 1. Ассасин приглашён в святилище Том 4. Глава 2. У ассасина неожиданное воссоединение Том 4. Глава 3. Ассасин заключает сделку Том 4. Глава 4. Ассасина приглашают на чай Том 4. Глава 5. Совет ассасина Том 4. Глава 6. Ассасин делает ставку Том 4. Глава 7. Ассасин принимает Том 4. Глава 8. Глава Ассасин отправляется на секретную встречу Том 4. Глава 9. Ассасин получает запрос Том 4. Глава 10. Ассасин видит насквозь Том 4. Глава 11. Ассасин обнаруживает навыки Дии Том 4. Глава 12. Ассасин исследует Тальту Том 4. Глава 13. Ассасин предлагает шоколад Том 4. Глава 14. Ассасин уходит Том 4. Глава 15. Ассасин проходит испытания Том 4. Глава 16. Ассасин получает нового товарища Том 4. Глава 17. Ассасин убивает принца Том 4. Глава 18. Ассасин идёт на свидание со своей сестрой Том 4. Глава 19. Ассасина обвиняют Том 4. Глава 20. Ассасин придумывает контрмеры Том 4. Глава 21. Ассасин проявляет внимательность Том 4. Глава 22. Ассасин начинает войну Том 4. Глава 23. Ассасин исполузует ловушку Том 4. Глава 24. Ассасин бросает вызов Царю Зверей Том 4. Глава 25. Ассасин воссоединяется со своим другом Том 4. Глава 26. Ассасин оказывает поддержку Том 4. Глава 27. Эпилог. Ассасин провожает своего друга Том 5. Глава 0. Пролог. Ассасин принимает гостя Том 5. Глава 1. Ассасин пробует улучшенное заклинание Том 5. Глава 2. Ассасин готовит лучшие блюда Том 5. Глава 3. Ассасин проводит секретный эксперимент Том 5. Глава 4. Ассасин строит сеть связи Том 5. Глава 5. Ассасин распутывает ловушку Том 5. Глава 6. Ассасин маскируется Том 5. Глава 7. Ассасин соблазняет Том 5. Глава 8. Ассасин танцует Том 5. Глава 9. Ассасин убеждает Том 5. Глава 10. Ассасин взят под стражу Том 5. Глава 11. Ассасин предстает перед судом Том 5. Глава 12. Ассасин испытывает свое новое божественное сокровище Том 5. Глава 13. Ассасина умоляет его младшая сестра Том 5. Глава 14. Ассасин соглашается Том 5. Глава 15. Ассасин встречает Богиню Начала
Сообщить об ошибках в тексте
!!Ошибка в тексте главы!!

Я завоевал сердце графа Флантруды, как и планировал.

В прошлой жизни я мог делать то, что должен был, не испытывая никаких эмоций, но сейчас для меня это был довольно мучительный опыт.

Я рад, что это сработало как для меня в прошлом, так и для меня сейчас.

Я не был настолько оптимистичен, чтобы полагать, что соблазнение будет гарантировать успех этой работы.

Также мной был подготовлен запасной план на случай, если основной не сработает, и это было гораздо более порочно, чем просто соблазнение.

И теперь я ждал его в комнате, которую снимал.

Я больше не был замаскирован под благородную дочь по имени Лу. Теперь я был здесь как Лог Туата Де.

Я был один в этой комнате, так как каждому из нас он предоставил отдельную комнату.

Дверь с грохотом открылась — поступок, неподобающий утонченному аристократу.

Вероятно, ему не терпелось услышать ответ Лу.

— Ло, пожалуйста, ответьте мне! (Граф Флантруда)

Он задал этот вопрос с обнадёживающим тоном и покрасневшим выражением лица.

В его руках был красивый букет цветов.

— Извини, но женщины, в которую ты влюбился, здесь нет. (Лог)

Холодным тоном я сообщил ему факты.

— Как ты пробрался в мой особняк?! (Граф Флантруда)

— Я предлагаю тебе помолчать… Иначе твоя девушка умрёт. (Лог)

Я обошёл графа, пока он был охвачен шоком, закрыл дверь, затем толкнул его в спину, от чего он пошатнулся, зацепился ногами за приготовленный мной стул и сел.

— Просто... кто ты, черт возьми, такой?! (Граф Флантруда)

— Мне неприятно, что ты задаёшь этот вопрос. Я тот парень, которого ты пытаешься подставить, Лог Туата Де. Так что не смей притворяться, что не знаешь меня. (Лог)

Не находя слов, он отвёл глаза.

— Как? (Граф Флантруда)

— "Как'' что? Как я узнал о заговоре против меня в королевской столице? Как я здесь оказался, хотя мне следовало бы находиться далёкой, в землях Туата Де? Откуда я узнал, что ты, граф Флантруда, должег дать ложные показания? …Нет, возможно, ты меня спрашиваешь: откуда я знаю, что ты влюбился в ту женщину по имени Ло. (Лог)

Чтобы одержать верх в этих переговорах, я заставил другую сторону поверить, что я всё знаю.

На самом деле я знал почти всё.

Лицо графа Флантруды побледнело.

— Давай поговорим, ладно? Я хотел бы вести себя по-джентльменски в этом вопросе, если смогу. Но видишь ли, я серьёзно разозлился из-за всего этого дела. Так что пока я не знаю, что мне делать, всё зависит от твоего отношения, граф Флантруда. (Лог)

Сказав это, я бросил в него ожерелье.

Это было то, что я носил в роли Лу накануне. Я сказал ему, что это ценная память о моей матери, поэтому оно произведёт на него сильное впечатление.

— Э… Это… Ло… (Граф Флантруда)

— Ага. Я подумал, что смогу использовать её как разменную монету, поэтому похитил её. (Лог)

— Хватит врать! Она не имеет к этому никакого отношения! (Граф Флантруда)

— О, но она имеет, ведь она твоя девушка. …думать, что её жизнь в опасности из-за её парня. Какая бедная девочка. Я сочувствую ей. (Лог)

— Мы с ней не любовники! (Граф Флантруда)

— Разве ты не имеешь в виду, ещё нет? Такое же впечатление у меня сложилось, когда она выкрикивала твоё имя, когда мои люди её увезли. На самом деле, именно этим я тебя и раздражаю. (Лог)

— Я… я не подчинюсь твоей воле только ради неё. Ради дома Флантруд я убил даже собственного отца. Я покажу тебе, что у меня нет никаких сомнений в том, что я брошу одну-две любимых женщины. (Граф Флантруда)

Он не был тупым.

Самый эффективный способ справиться с ситуацией с заложниками — заставить похитителя поверить, что заложник бесполезен.

Потому что, пока он имел какую-то ценность, похититель попытается этим воспользоваться.

Однако этот парень был ужасным актёром. Очевидно, у него не было никакого опыта решения подобных затруднительных ситуаций.

С другой стороны, у меня был изрядный опыт общения с такими парнями.

Их было легко «уговорить».

— Я понимаю. Ну тогда, пожалуй, я пойду на сегодня. Но завтра я принесу тебе один или два её пальца на память. Ой, подожди, я уверен, ты хочешь знать, в безопасности ли она, верно? В таком случае, возможно, я заставлю её написать тебе письмо кровью, капающей из пальца, который я отрежу. Тогда я буду доставлять тебе по одному каждый день, пока у неё ничего не останется. (Лог)

Я прошептал это поднеся лицо к его уху.

Источая настоящее намерение убийства.

Как бы он ни старался блефовать, его повседневная жизнь была слишком далека от запаха смерти.

Его первый контакт с холодным миром и убийственное намерение настоящего убийцы.

Этого было достаточно, чтобы содрать с него фасад.

— Х... Хорошо... Ло в безопасности, да? (Граф Флантруда)

— Да, и я обещаю относиться к ней гостеприимно, если ты не предпримешь ничего подозрительного. (Лог)

— Какова ваша цель? Что вы от меня хотите?! (Граф Флантруда)

— О-хо, я вижу, ты быстро соображаешь. (Лог)

Я хотел ему аплодировать.

Хотя его зубы стучали от страха, он не переставал думать.

С того момента, как я начал вести переговоры с этим парнем, не убивая его, я ясно дал понять, что моей целью не является месть.

И он был прав, не нападая на меня и никого не призывая. Он знал, что невозможно подчинить монстра, равного Герою.

— Когда тебе придёт время давать показания в суде, я хочу, чтобы ты прочитал сценарий, который я подготовил. Если ты сможешь это сделать, я верну тебе девушку. (Лог)

Я неосторожно бросил ему письмо.

Когда он прочитал её содержание, его покрыл холодный пот.

— Вы хотите, чтобы я предал маркиза Калонарая? Я не могу! Он мой благодетель! (Граф Флантруда)

— Твой благодетель, да… (Лог)

В моём письме было написано, что маркиз Калонарай угрожал ему, подкупил его и заставил дать ложные показания.

Инициатором всего этого был маркиз Калонарай, и именно он пытался меня подставить.

— Во-первых, если я сделаю такое заявление, я разорюсь. Это будет расценено как попытка клеветы на маркиза Калонарай. (Граф Флантруда)

— О, не беспокойся об этом. У меня есть доказательства, подтверждающие это. Тебе не будет предъявлено обвинение ни в одном преступлении, граф Флантруда. (Лог)

Я швырнул ему ещё один документ.

В нём содержались сведения и доказательства о реальном месте убийства жертвы, а также следы указаний маркиза Калонарай своим благородным лакеям перевезти труп.

На самом деле этот документ был фальшивкой, состоящей из некоторой правды, но в основном из чрезмерно драматичной лжи. Хотя это было не совсем неправильно, там всё же отсутствовала важная информация.

Даже в этом случае этого было достаточно, чтобы обмануть человека, чьё зрение сузилось из-за страха и напряжения.

На данный момент это сойдёт.

Даже в этот самый момент мои оперативники со всей страны работали над оформлением этого документа.

Тем не менее, даже если бы он был усовершенствован, мне всё равно не хватило бы одного шага до того, чтобы загнать маркиза Калонарая в угол. И мне нужно было, чтобы этот человек сделал этот шаг за меня.

— Ни в коем случае... Как вы... собрали всё это? Этого не может быть… Я имею в виду… Этот план был приведён в действие… всего несколько дней назад… и вы собрали столько информации и доказательств, прежде чем прийти сюда? Это просто бессмысленно! (Граф Флантруда)

— Разве ты не знаешь? В отличие от Героя, Святого Рыцаря выбирает Богиня. Она рассказала мне всё во сне. О неприятностях, которые появятся и встанут на пути к спасению мира. Затем, когда я проснулся, я оказался в королевской столице. (Лог)

Я сказал ему такую дешёвую ложь, что мне захотелось рассмеяться.

Однако ошеломляющую скорость, с которой передавалась информация, и своевременность моего прибытия сюда, которые должны были быть невозможными, можно было считать только делом богов.

Кроме того, я уже давно использовал термин «Предсказание Богини» как удобный способ распространения заклинания «Демоноборец» по всему миру.

Любой аристократ прекрасно знал, что Святой Рыцарь Лог Туата Де способен слышать голос Богини.

— Богиня сказала мне следующее: те, кто является препятствием на пути спасения мира, не получат отныне ни одного благословения. …Это значит, что твоя жизнь в значительной степени потеряна, верно? (Лог)

— Э... Это... Это не было моим намерением! Я никогда не хотел препятствовать спасению мира! Я не думал, что Богиня оставит меня из-за этого! Это…!... (Граф Флантруда)

— Мне плевать, каковы были твои намерения. Факт остаётся фактом: ты перешёл дорогу человеку, которого Богиня выбрала для спасения мира: мне. (Лог)

Он сполз со стула.

Ладно, думаю, хватит «кнута».

Убеждение строилось по принципу «кнута и пряника».

Как только вы закончили бить парня «кнутом», вам нужно было дать ему «пряник».

— Однако у тебя есть один и только один способ искупить свою вину. Ты должен дать показания, как я и сказал. Ты только планировал причинить мне неприятности, но на самом деле ты ещё ничего мне не сделал, верно? Фактически, сотрудничая со мной, ты поможешь мне спасти мир. И Богиня будет довольна. Возможно, она даже благословит тебя на всю оставшуюся жизнь. (Лог)

— Я бы помог вам спасти мир? Но, если я предам маркиза Калонарая, меня уберут из аристократии… И кроме того, мне нужны деньги, очень сильно. (Граф Флантруда)

— Не беспокойтесь об этом. Ведь маркиз Калонарай после суда станет преступником. Преступник не имеет никакого авторитета. Даже если ты его предашь, никто тебя за это не осудит. И если тебе нужны деньги, они у меня есть. Если ты будешь сотрудничать, я дам тебе это. (Лог)

Я достал из своей кожаной сумки-журавля мешок, полный золотых монет, и вложил его ему в руки.

Хотя бумажные деньги уже начали обращаться в этой стране, золотые монеты всё ещё использовались в отношениях с другими странами, и они всё ещё были доступны внутри страны.

Причина, по которой я решил использовать золотые монеты вместо бумажных денег, заключалась в том, чтобы контролировать его разум, поскольку золото давало более сильное чувство богатства.

Вес, звук и блеск могли свести людей с ума.

Цвет его глаз изменился, затем он открыл мешок с золотыми монетами, чтобы проверить его содержимое.

— Ух ты! Какая огромная сумма! (Граф Флантруда)

— В три раза больше денег, которые обещал тебе скряга маркиз. Этим ты сможешь погасить долг, который оставил тебе отец. И тебе больше не придётся подчиняться этим богатым отморозкам. Во всяком случае, иы даже можешь вернуть жизнь на свою территорию. (Лог)

Маркиз Калонарай допустил несколько ошибок.

Поскольку он допускал всевозможные ошибки, пытаясь реализовать свой план, он оставлял следы своих проступков то здесь, то там.

Но самое главное, у него было слишком мало денег, необходимых для коррупции.

Его мелочность и эгоизм, когда он подкупил самого важного свидетеля всего за 1000 золотых монет, привели его к собственному падению.

— Ах… Ааа! Ааааааа! (Граф Флантруда)

«Пряник после кнута» оказался эффективным.

Ещё один толчок, и он сдастся полностью.

В основе переговоров лежал принцип «кнута и пряника», но лучший способ его использовать — добавить к нему секретный элемент.

— Кроме того, я уверен, что тебе очень хочется отомстить маркизу Калонараю за то, что тот обманул и использовал тебя. (Лог)

— За то, что обманул меня? Что вы имеете в виду? (Граф Флантруда)

— Не говори мне, что ты не заметил. (Лог)

Я раздраженно пожал плечами.

— Ты чувствуешь себя в долгу перед маркизом Калонараем за покупку всего барахла, купленного твоим отцом. И ты думаешь, что благодаря тому, что он познакомил тебя с этими выскочками, ты сможешь получать ежедневный доход, продавая свою гордость, не так ли? (Лог)

— Верно. Если бы он не купил у меня весь этот хлам, дома Флантруды давно бы не было. И ещё он тот, кто познакомил меня с этими нуворишами. Вот почему я никогда не мог заставить себя предать его. (Граф Флантруда)

Он не притворялся, он на самом деле считал маркиза Калонарай своим благодетелем.

Это был чертовский шедевр.

— Ты настоящий простак, ты знаешь это? Некоторые произведения искусства, собранные твоим отцом, действительно были подделками, но 90% из них были подлинными. А оставшиеся 10% были достаточно близки к реальнным и чего-то стоили. (Лог)

— Ты врешь! Ко мне приходили бесчисленные оценщики, чтобы проверить их! (Граф Флантруда)

— И их всех тебе представил маркиз Калонарай, верно? Все они находились под его покровительством. Позволь мне показать тебе кое-что интересное. Вот список произведений искусства, которые ты продал маркизу Калонараю, а также тех, кому он их продал впоследствии. Например, «Ожерелье Галатии» было продано баронству Долайла, ваза «Флатула» досталась виконту Маруиде, а пейзажи, написанные Фарангом Флоатом, были проданы богатому купцу Балору. Маркиз Калонарай продал их тому, кто предложил самую высокую цену. Я думаю, ты знаешь одного или двух из них, не так ли? Если ты мне не веришь, то можешь просто пойти к ним домой и попросить их показать их приобретения. Они будут на высоте, хвастаться своими сокровищами и хихикать, какие они дорогие, вот увидишь. (Лог)

— Нет... Не может быть... Такое вот... (Граф Флантруда)

— Твой отец, возможно, был дураком, но у него был проницательный взгляд. Произведения искусства стоили больше, чем он заплатил за них. Если бы ты продал их по правильной цене, ты бы уже освободились от долгов и плавал бы в наличных. Что касается тех нуворишей, с которыми ты познакомился, то маркиз Калонарай взимал с них посреднические вознаграждения. Этот парень очень хитрый. В отличие от Дома Флантруд, он зарабатывает деньги, ничего не теряя. Другими словами, он тебя обманул. Тебе это кажется простительным? (Лог)

Когда я всё это исследовал, я даже рассмеялся.

Я вряд ли когда-либо видел столь блестящий случай обмана и эксплуатации.

Граф Флантруда был умён, но невежественен в вопросах мира и слишком убеждён, что его отец дурак.

Именно поэтому им так легко воспользоваться.

— Я… я… Что я сделал? …Я никогда его не прощу… НИКОГДА! (Граф Флантруда)

— Тогда заставь его заплатить. У меня есть все доказательства, того что настоящий виновник — маркиз Калонарай. Достаточно одного свидетельства, и он будет обречён. Когда суд закончится, ты сможешь использовать эти деньги, чтобы начать всё сначала, и Ло будет рядом с тобой, когда она вернётся. (Лог)

— Я отомщу, тогда Ло и эти деньги будут моими. Ох… Ооооо! Какое чудесное будущее! (Граф Флантруда)

— Я уверен, что Богиня осыпет тебя и Ло своими благословениями за помощь в спасении мира. (Лог)

— Богиня простит меня, она благословит меня, и тогда мы с Ло будем жить долго и счастливо… (Граф Флантруда)

Я услышал, как он сглотнул, затем он обнял мешок с золотыми монетами.

Теперь он был свободен от своего страха и мог лишь видеть в своих глазах лучшее будущее.

Переговоры строились по принципу «кнута и пряника», и я добавил к ним элемент жажды мести.

Граф Флантруда теперь была моей марионеткой. Он танцевал под мою собственную дудку.

На этом моя работа в королевской столице закончена.

А теперь давайте как можно скорее вернёмся к Туата Де.

Затем, всеми глазами и ногами, которые у меня есть по всему миру, я выслежу маркиза Калонарая, и в день суда я дам парню, который пытался подставить меня, попробовать его собственный яд с помощью самого невинного выражения моего лица.

Я заставлю его сожалеть о том, что связался со мной, до конца своей жизни в тюрьме.

Оглавление