Размер Шрифта
15
Оглавление
Том 1. Глава 1. Место автомобильной аварии Том 1. Глава 2. Личность старика Том 1. Глава 3. Скоро он будет пойман Том 1. Глава 4. Наконец-то пришёл в сознание Том 1. Глава 5. Фу Хуа и Аликс Фэнг Том 1. Глава 6. Уловка, чтобы вернуть старика домой Том 1. Глава 7. Зови меня дедушкой Том 1. Глава 8. ...пришли, чтобы забрать его обратно Том 1. Глава 9. Один тихий, а другой игривый Том 1. Глава 10. Неблагодарные дети и внуки Том 1. Глава 11. Мне нравится ваша семейная традиция Том 1. Глава 12. Ужин с большими шишками Том 1. Глава 13. Смущение Том 1. Глава 14. Потенциальная невестка Том 1. Глава 15. Полицейский отчёт Том 1. Глава 16. Великое кулинарное мастерство Цзя Ли Том 1. Глава 17. Дедушка Фу остаётся в резиденции Цинь Том 1. Глава 18. А ты как думаешь? Том 1. Глава 19. Приглашение принять совместный душ Том 1. Глава 20. Воспоминания Том 1. Глава 21. Разве недостаточно вчерашнего внимания? Том 1. Глава 22. Что сложного в том, чтобы сказать Прости меня? Том 1. Глава 23. Ужин в честь воссоединения Том 1. Глава 24. Фу Чуньхуа отчитали Том 1. Глава 25. Пусть каждый попробует на вкус Том 1. Глава 26. Драма Фу Чуньхуа за обеденным столом Том 1. Глава 27. Драма Фу Чуньхуа за обеденным столом II Том 1. Глава 28. Воспитание в ничтожной семье Том 1. Глава 29. Её портфолио не поможет попасть в FJ Styles Том 1. Глава 30. Запрос одобрен Том 1. Глава 31. Сыгранные игры Том 1. Глава 32. Пустой титул
Глава 4 - Наконец-то пришёл в сознание
Сообщить об ошибках в тексте
!!Ошибка в тексте главы!!

Цзя Ли провела ночь, ухаживая за стариком. На следующее утро его перевели в единственную отдельную палату в местной больнице. На вчерашний вечер она всё ещё была занята, а пациент, находившийся в ней, был выписан только сегодня утром.

Девушка протёрла лицо и руки старика. А когда врач и медсестра пришли проведать его, она спросила:

– Доктор, почему он ещё не проснулся?

– Он скоро придёт в себя, дайте ему несколько часов. Его показатели в норме. Вы так сильно беспокоитесь о нём, вы его внучка? – поинтересовался доктор.

– Нет. Но я всё равно могу называться его внучкой, если вам это понадобится для заполнения его медицинской карты. – ответила Цзя Ли.

– В этом нет необходимости. Если он очнётся, пришлите кого-нибудь сообщить нам. – сказал мужчина, прежде чем уйти с медсестрой.

– Доктор, как он? – спросил офицер Су, который ждал за дверью.

– Показатели в норме, но он всё ещё без сознания. Но должен скоро очнуться. – сказал ему врач.

– Хорошо. Я пойду домой, чтобы переодеться. Скоро вернусь. – сказал ему офицер Су.

Доктор кивнул, а затем окончательно ушёл. Офицер постучал в дверь палаты старика, прежде чем войти.

– Доброе утро, офицер Су. – Цзя Ли поприветствовала мужчину и отвесила ему почтительный поклон.

– Доброе утро, мисс Цинь. Я ухожу в участок, скоро вернусь. - предупредил он.

– Счастливого пути! – ответила девушка.  

После ухода офицера Су появилась миссис Цинь с двумя пакетами еды.

– Ах! Мама, ты пришла вовремя, я так проголодалась. – сказала Цзя Ли, подойдя к матери.  

– Я так и думала! – сказала госпожа Цинь, протягивая ей пакеты.

– Перед едой тебе нужно сначала почистить зубы. Я также принесла для тебя сменную одежду. Приведи себя в порядок! – сказала миссис Цинь, указывая на сумку.  

– Спасибо, мама! – ответила Цзя Ли с улыбкой, взяла сумку и вышла из комнаты.

Госпожа Цинь поставила пакеты с обедом на стол и подошла к старику, чтобы взглянуть на него. Она проверила состояние мужчины, чтобы удостовериться.

Увидев, что с ним всё в порядке, она расслабилась.

Через десять минут Цзя Ли вернулась в палату. Она поспешила вернуться, полагая, что старик уже проснулся. Но, к её разочарованию, когда девушка вернулась, он всё ещё был без сознания.

– Не расстраивайся, он скоро придёт в сознание. Лучше поешь. – сказала женщина, протягивая ей палочки для еды.

– Я не голодна. – сказала Цзя Ли, сильно нахмурившись.

Но в момент, когда она отказалась есть, её желудок заурчал. Мать просто молча смотрела на неё, ожидая её дальнейших действий.

– Кажется, я всё-таки голодная.

Она хотела поесть, когда Старик проснётся. Плохо, что сейчас девушка сильно голодна. Вчера вечером она так и не успела поесть.

– Возьми вот этот, – сказала миссис Цинь, передавая ей один контейнер.

– Спасибо! 

Девушка приняла его и села в другом конце комнаты. Пока они ели, Цзя Ли спросила свою мать:

– Мама, у тебя была ночная смена, которая закончилась сегодня утром. Когда ты успела приготовить еду для дедушки Фу и меня?

– Я ушла сразу после окончания смены, приготовила немного еды и освежилась, прежде чем вернуться. – ответила госпожа Цинь, присаживаясь.

– Получается, ты всю ночь работала, а после готовила для нас. Ты же совсем не спала. –сказала Цзя Ли, проглотив еду.

– Я была уверена, что ты не захочешь покидать господина Фу, поэтому мне пришлось приготовить еду и принести её тебе. Теперь перестань беспокоиться обо мне и ешь. Нельзя разговаривать во время еды. – ответила ей мама.

– Хорошо! – ответила Цзя Ли и продолжила есть.  

Они не подозревали, что старый мистер Фу был уже в сознании, но держал глаза закрытыми. Он хотел выяснить, где находится, прежде чем кто-то узнает, что он очнулся. Это на случай, если он находится в опасности.

Мужчина подслушал разговор между ними и улыбнулся про себя.

– Мама, а что насчёт больничных счетов? – спросила Цзя Ли у матери, внезапно вспомнив об этом.

Госпожа Цинь посмотрела на неё и вздохнула.

– Мы надеемся, что семья господина Фу приедет и уладит остальные вопросы. Сегодня утром я уже положила немного денег из сбережений твоего отца, но этого всё равно недостаточно.

– По крайней мере, отец попытался. – сказала Цзя Ли, заканчивая есть.

"Глупая девочка. Это были деньги, которые твой отец откладывал на оплату твоего колледжа" – сказала себе миссис Цинь.

Старый господин Фу медленно открыл глаза и кашлянул, чтобы привлечь внимание матери и дочери.

– Дедушка, ты очнулся? – потрясённо спросила Цзя Ли, сразу же бросившись к нему.

Тарелка, из которой она ела, была брошена на пол. Госпожа Цинь покинула своё место и поспешила к старику.

После того, как его глаза адаптировались к освещению в комнате, мужчина наконец-то смог хорошо рассмотреть знакомое лицо, которое он помнил с места аварии. Это та самая девушка, которая спасла ему жизнь.

Не получив от него ответа, Цзя Ли с обеспокоенным выражением лица повернулась к матери и спросила.

– Мама, пожалуйста, осмотри его. Он в порядке?

– Я в порядке. – Старый господин Фу вмешался хриплым голосом.

Госпожа Цинь немедленно налила стакан воды из фляги, которую она принесла с собой.

Женщина передала стакан Цзя Ли, а затем помогла старику подняться…

Оглавление