Размер Шрифта
15
Оглавление
Том 1. Глава 1. . Том 1. Глава 2. . Том 1. Глава 3. . Том 1. Глава 4. . Том 1. Глава 5. . Том 1. Глава 6. . Том 1. Глава 7. . Том 1. Глава 8. . Том 1. Глава 9. . Том 1. Глава 10. . Том 1. Глава 11. . Том 1. Глава 12. . Том 1. Глава 13. . Том 1. Глава 14. . Том 1. Глава 15. . Том 1. Глава 16. . Том 1. Глава 17. . Том 1. Глава 18. . Том 1. Глава 19. . Том 1. Глава 20. . Том 1. Глава 21. . Том 1. Глава 22. . Том 1. Глава 23. . Том 1. Глава 24. . Том 1. Глава 25. . Том 1. Глава 26. . Том 1. Глава 27. . Том 1. Глава 28. . Том 1. Глава 29. . Том 1. Глава 30. . Том 1. Глава 31. . Том 1. Глава 32. . Том 1. Глава 33. . Том 1. Глава 34. . Том 1. Глава 35. . Том 1. Глава 36. . Том 1. Глава 37. . Том 1. Глава 38. . Том 1. Глава 39. . Том 1. Глава 40. . Том 1. Глава 41. . Том 1. Глава 42. . Том 1. Глава 43. . Том 1. Глава 44. . Том 1. Глава 45. . Том 1. Глава 46. . Том 1. Глава 47. . Том 1. Глава 48. . Том 1. Глава 49. . Том 1. Глава 50. . Том 1. Глава 51. . Том 1. Глава 52. . Том 1. Глава 53. . Том 1. Глава 54. . Том 1. Глава 55. . Том 1. Глава 56. . Том 1. Глава 57. . Том 1. Глава 58. . Том 1. Глава 59. . Том 1. Глава 60. . Том 1. Глава 61. . Том 1. Глава 62. . Том 1. Глава 63. . Том 1. Глава 64. . Том 1. Глава 65. . Том 1. Глава 66. .
Сообщить об ошибках в тексте
!!Ошибка в тексте главы!!

После окончания Монстро-паники и спарринга с Бэйнардом Леольд наконец сумел вернуться в поместье и отдохнуть. Запершись в своей спальне, юноша тут же записал всё что помнил о произошедшем в свой тайный дневник.

Тайный дневник служил сборником знаний о прошлой жизни Леольда, которые он помнил.

В основном в нём записаны знания об игре. Остальную часть записей составляют разные незначительные вещи о современном мире.

Конечно, юноше вряд ли выпадет шанс воспользоваться ими, но он считал, что лучше хранить их записанными где-то, чем просто у себя в голове.

Сначала Леольд был удивлён тем, что его магия не возымела эффекта на Бэйнарде, но удивление пропало, как только он вычитал в дневнике почему. Юноша просчитался.

Хотя с другой стороны, даже если бы Леольд помнил о резистах Бэйнарда к магии, он бы всё равно не смог одолеть его.

Записав всё в свой дневник, юноша вздохнул и снова хорошо спрятал небольшую книжку.

Иронично, но об этом тайном дневнике знают слуги Леольда, которые убирают его покои.

Когда Леольд пришёл в столовую они удивились, но быстро вернулись к работе.

Должно быть они привыкли к тому, что он приходил в столовую, когда сам того хотел.

– Где Гил? – спросил Леольд у одного из слуг.

– Главный дворецкий в своём кабинете, – ответил тот.

–Ясно. Хм, тогда я пожалуй сначала поем, – кивнул юноша.

Леольд сел за стол и потянулся руками к стоящей на нём еде. Пока юноша наслаждался вкусной едой, в столовую вошёл Гилберт.

Заметивший это, Леольд тут же проглотил еду и развернулся к Гилберту.

– А?

– Вы слишком быстро едите, господин! – забеспокоился Гилберт, увидев, как его господин напихивал еду за обе щеки, как хомяк.

Леольд сразу проглотил еду. После короткой тишины, юноша заметил, что Гилберт замолчал и спросил.

– Ты какой-то странно мрачный. Что случилось-то?

И только он вернулся к еде, как Гилберт сказал нечто немыслимое.

– Его Величество Король вызвал Вас к себе.

– Кх! – Леольд аж поперхнулся своей едой. Быстро осушив стакан воды и немного отдышавшись, парень надул щёки. – Не шути так!

– Я не шучу. Король прислал письмо… – Гилберт достал из кармана своего пиджака запечатанный конверт.

Стоило Леольд только заметить печать, как он тут же побледнел в лице.

– Я думаю, что это может быть связано с Вашим отцом, – задумчиво протянул Гилберт.

– И что мне делать?! Гил! – начал паниковать Леольд.

Что мне делать-то?!

Мало того, что письмо в самом деле было от короля, об этом говорила печать, так в этом был замешан ещё и отец Леольда, Белуга. Что бы ни было написано в этом письме, Леольд не мог отказаться из-за угрозы смертной казни.

– И почему меня вызывает король? Он же не собирается меня казнить? – пролепетал Леольд.

– Господин, успокойтесь, – вздохнул Гилберт. – Согласно письму, король желает отблагодарить Вас за помощь в защите Зиата.

– Чего? Но я же не сделал ничего, что могло бы привлечь интерес короля, нет? – округлил глаза юноша.

– У Вас низкая самооценка, не так ли? Вы достойно использовали свою магию. С её помощью Вы не только смогли защитить Зиат, но и положить конец Монстро-панике, не потеряв ни единого рыцаря.

– Ты сейчас серьёзно всё это говоришь? – поник плечами Леольд. – Да, я убил много монстров своей магией, но… Монстро-панику закончили рыцари под управлением Бэйнарда, разве нет?

– Может рыцари Бэйнарда внесли большой вклад, но здесь в Зиате нет никого сильнее Вас. Это включает меня и Барбарот, конечно же.

– А вот я так не считаю. Ты и Барбарот убили гораздо больше сильных монстров, чем я.

– Да, но в Монстро-панике важно не качество, а количество. И вы, господин, превзошли нас в этом.

– П-правда?..

– Да. Поэтому приготовьтесь к отъезду во дворец.

– Э? Сейчас? – вскинул брови Леольд.

– Да, сейчас, – кивнул Гил.

Когда разговор подошёл к концу, Леольд поспешил в свои покои, чтобы подготовиться к внезапной поездке.

После того как приготовления были завершены, Леольда, Гилберта и Шелию посадили в карету и увезли в столицу. Для всех них эта поездка в Столицу стала первой за последние полгода. Леольд даже не подозревал о том, что мог оказаться втянут в сюжет «Fate 48».

Нервничая, Леольд смотрел в окно кареты.

Я хочу домой…