Размер Шрифта
15
Оглавление
Том 1. Глава 0. Иллюстрации Том 1. Глава 1. Пролог. Часть 1 Том 1. Глава 2. Пролог. Часть 2 Том 1. Глава 3. Пролог. Часть 3 Том 1. Глава 4. Пролог. Часть 4 Том 1. Глава 5. Каратель. Часть 1 Том 1. Глава 6. Каратель. Часть 2 Том 1. Глава 7. Каратель. Часть 3 Том 1. Глава 8. Каратель. Часть 4 Том 1. Глава 9. Интерлюдия Том 1. Глава 10. Отъезд. Часть 1 Том 1. Глава 11. Отъезд. Часть 2 Том 1. Глава 12. Интерлюдия Том 1. Глава 13. Террористический экспресс из королевской столицы. Часть 1 Том 1. Глава 14. Террористический экспресс из королевской столицы. Часть 2 Том 1. Глава 15. Террористический экспресс из королевской столицы. Часть 3 Том 1. Глава 16. Террористический экспресс из королевской столицы. Часть 4 Том 1. Глава 17. Террористический экспресс из королевской столицы. Часть 5 Том 1. Глава 18. Террористический экспресс из королевской столицы. Часть 6 Том 1. Глава 19. Террористический экспресс из королевской столицы. Часть 7 Том 1. Глава 20. Интерлюдия Том 1. Глава 21. В древней столице. Часть 1 Том 1. Глава 22. В древней столице. Часть 2 Том 1. Глава 23. В древней столице. Часть 3 Том 1. Глава 24. В древней столице. Часть 4 Том 1. Глава 25. В древней столице. Часть 5 Том 1. Глава 26. В древней столице. Часть 6 Том 1. Глава 27. В древней столице. Часть 7 Том 1. Глава 28. В древней столице. Часть 8 Том 1. Глава 29. В древней столице. Часть 9 Том 1. Глава 30. В древней столице. Часть 10 Том 1. Глава 31. Эпилог Том 1. Глава 32. Слово автора Том 2. Глава 0. Иллюстрации Том 2. Глава 1. Пролог Том 2. Глава 2. Портовый город Либель. Часть 1 Том 2. Глава 3. Портовый город Либель. Часть 2 Том 2. Глава 4. Портовый город Либель. Часть 3 Том 2. Глава 5. Портовый город Либель. Часть 4 Том 2. Глава 6. Интерлюдия Том 2. Глава 7. Никто не знает, куда уходит туман. Часть 1
Глава 5 - Портовый город Либель. Часть 4
Сообщить об ошибках в тексте
!!Ошибка в тексте главы!!

 

Момо, похоже, не очень любила принцессу Асюну, и, судя по всему, они снова столкнулись на Дикой границе. Конечно, если принцесса решила пробираться через Дикую границу, а не воспользоваться паломническим маршрутом, чтобы пересечь границу, то она явно не отличалась рациональностью.

Хотя Момо сказала, что бросила ее в опасных руинах, она, скорее всего, еще жива. Судя по тому, что слышал Мэну, у Асюны был невероятный природный талант к колдовству. Она была не из тех принцесс, которые погибнут, оказавшись в небольшой опасности.

— Что ж, хватит о принцессе Асюне... Церковь поручила нам довольно сложную работу, нравится нам это или нет. И я собираюсь довести ее до конца.

— Бууу… 

Момо надула щеки. Ее поведение явно говорило о том, что она бросила бы эту работу, если бы это зависело от нее. 

— Ты слишком добрая. Людей, которые даже не могут удержать в узде свою территорию, нужно просто оставить на произвол судьбы.

— Не говори так. В любом случае, ты должна распоряжаться своими деньгами, как тебе заблагорассудится.

— Но, дарлинг, я не могу придумать им другого применения, кроме как отдать их тебе.

— Прекрати, — отказалась Мэну. Неужели она была в таком плачевном состоянии, что ее должна была материально поддерживать помощница?

К тому же, как ни неприятно ей было это признавать, Сицилия сказала правду, когда они обсуждали заявку. Не было смысла бесцельно двигаться вперед, не имея конкретной цели.

Мэну должна был придумать план, как убить Акари.

И так уж получилось, что в этом городе было одно место, которое могло послужить подсказкой.

— Что касается чудовищ, то не похоже, что они приходят извне. Должно быть, они управляют производством запрещенных ингредиентов где-то в черте города.

— Значит, эти материалы должны быть сделаны из...

— Жители этого города, да. Скорее всего. Но странно, что не так много людей пропало без вести.

— Ну, возможно, никто не подает заявления о пропаже. Думаю, нам нужно дождаться дополнительной информации.

Держа в руках отчеты пастора Сицилии, Момо и Мэну обменялись информацией. Следующей темой для обсуждения стал характер исследований, проводимых Четвертым. Поскольку рыцарю удалось проникнуть в их ряды, чтобы провести расследование, отчет был весьма подробным.

Когда она прочитала последнюю часть отчета, лицо Момо напряглось.

— Они анализируют Пандемониум... Ты же не думаешь...

— Можешь не обращать внимания на эту часть.

Момо впервые выглядела серьезной, но Мэну покачала головой.

Вполне понятно, что Момо была встревожена. Угроза была настолько серьезной, что даже у Мэну перекосило лицо, когда она впервые увидела ее.

Пандемониум.

Так назывался район на берегу океана к югу от этого города. Это было то самое место, которое Мэну вкратце обсудила с Акари на холме перед их приездом.

Пандемониум. Останки одной из четырех главных ошибок человечества.

Однако сама природа этого места заключалась в том, что оно было запечатано.

— Это ближайшее к Пандемониуму поселение. И они делают эту пилюлю здесь. Если есть люди, жаждущие власти, то вполне естественно, что они проявят интерес. Но они никогда не смогут разгадать секреты Пандемониума. Даже Фауст не сможет ничего сделать с этим туманом. Древние цивилизации, возможно, и смогли бы что-то сделать, но это недоступно ни одному из ныне живущих людей.

Одна из четырех главных ошибок человечества... Существо, равное Соляному мечу, который Мэну видела в детстве воткнутым в дальний западный остров. Оно таилось где-то в тумане.

Тысячу лет назад Альянс Южных островов, процветавший как отдельное крупное государство, исчез с карты. Целые острова исчезли без следа, и уже невозможно было предположить, что осталось в пределах области, где существовал Пандемониум.

Вся концепция этой территории была уничтожена.

Как Соляной меч превратил бывший западный континент в соль, которая растаяла в океане, так и Пандемониум стал тем, что осталось от некогда процветавшего морского государства, известного как Союз Южных островов.

В море к югу от портового города Либель существовало такое легендарное злодеяние.

— Если бы у них была хоть какая-то магия, достаточно сильная, чтобы разогнать этот туман, Четвертые не сидели бы просто так, распространяя подозрительные наркотики. Так что мы можем не обращать на это внимания.

— Конечно! Конечно! Блестящая теория. Я обожаю свою дарлинг - такую классную, умную и невероятную!

— Ладно, ладно.

Меноу справилась с обычным натиском Момо, погладив ее по голове. 

— И еще одно. Что касается этого так называемого монстрина, то помимо результатов исследований Четвертого есть и более серьезная проблема, а именно...

Как раз в тот момент, когда Мэну собиралась объяснить то, чего не было в документах, она услышала шаги в коридоре, ведущем к раздевалке. Момо обменялась взглядом с Мэну. Как только Мэну кивнула, Момо без единого звука ушла.

Как раз в тот момент, когда Момо исчезла, Акари заглянула в комнату.

От головы Акари, только что вышедшей из ванны, все еще шел пар. Капельки воды стекали по раскрасневшемуся лицу и шее, когда она оглядывала раздевалку.

— Мэну, ты с кем-то разговаривала? Мне показалось, что я почувствовала здесь какое-то присутствие, которое разозлило меня без всякой причины...

— С каких это пор ты можешь чувствовать присутствие? Ты просто воображаешь. Поторопись и вытрись.

— Омф!

О чем это она? Она даже никогда не встречалась с Момо. Кроме того, Акари - плотная, счастливая Акари, чьи способности к управлению кризисными ситуациями находились где-то на отрицательном уровне - никак не могла почувствовать чье-то присутствие. Когда Мэну набросила полотенце на мокрую голову девушки, чтобы заставить ее замолчать, ей в голову пришла одна мысль.

Акари была не просто бессмертной.

Она могла путешествовать из будущего в прошлое с помощью регрессии.

Трудно сказать, но вполне возможно, что Акари вызвала всемирную Регрессию с помощью своей Чистой концепции времени, вернулась в прошлое и проделала это путешествие заново. Акари, похоже, ничего не помнила и не знала об этом, но Мэну была наполовину уверена, что так оно и есть.

В конце концов, с момента их встречи Акари сразу же доверилась Мэну. Она не просто была слишком знакома - даже в первую встречу она проявила полную, беззащитную веру.

Так что, возможно, на ее словах сказались остатки прежних воспоминаний.

Мэну спросила как можно более непринужденно: 

— Скажи, Акари. С тех пор как мы приехали сюда, у тебя не было чувства дежа вю? Когда мы встретились в первый раз, ты говорила о судьбе. Ты не чувствовала ничего подобного?

— Хм? Не совсем.

— Понятно.

Мэну слегка надеялась, что ей удастся выудить какую-то информацию, но ответ ничего не дал. 

— Что ж, мне дали небольшое задание в церкви, так что мы пробудем в Либелле неделю или около того. Давай найдем гостиницу и на этом закончим. Завтра мы сможем осмотреть достопримечательности.

— Окееей.

Акари вытерла полотенцем влагу с волос.

— Садись сюда, Акари. Я высушу твои волосы.

— Ура!

— В обмен на это я позаимствую немного твоей Путеводной Силы.

— Оу, что? Но это действительно щекотно...

— Не жалуйся.

Мэну положила руку на плечо Акари и потянулся за потоком Путеводной Силы.

Направляющая Сила: Подключиться-Акари Токито-Извлечь [Силу]-.

— Ик!

Плечи Акари вздрогнули. Ее губы подергивались, словно она сдерживала смех.

Обычно, когда один человек пытался использовать Путеводную Силу другого, его тело, душа и дух реагировали и отторгали его. Только те, кто в душе доверял друг другу, могли соединить Путеводную Силу.

Мэну влила полученную силу в гребень на своем кинжале.

Путеводная сила: Подключение - Кинжал, Гребень - Вызов [Гейл].

Гребень принял форму мягкого ветерка и взъерошил волосы Акари. Мэну направила ветерок от своего кинжала, расчесывая волосы Акари, пока они сохли.

На самом деле ей не нужно было заимствовать силы Акари, чтобы вызвать такое маленькое заклинание, но почему-то ей очень хотелось подтвердить доверие Акари.

— Что ж, нам просто придется быть осторожными. Помни, ты - легкая мишень. Для знающих людей заблудшие ягнята очень ценны и востребованы.

— Ладненько. Но все будет хорошо! У меня есть ты, чтобы защитить меня.

— Тебе легко говорить...

Высушивая волосы Акари, Мэну размышляла над информацией, которую не успела передать Момо.

Манон Либель.

Это имя фигурировало в документах как поставщик чудовищ. Как следовало из ее фамилии, она была дочерью графа Либелля, главы дворянства в этом городе.

Если она принадлежала к высшему сословию дворянства, то должна была обладать некоторыми знаниями о колдовстве. Однако использование колдовства строго регламентировалось Фаустом. Особенно если это касалось концепции первородного греха.

Очевидно, она была примерно в том же возрасте, что и Мэну и Акари. Маловероятно, чтобы Манон Либель сумела в одиночку изготовить направляющий сосуд для создания чудовища.

— Может быть, здесь кто-то работает в тени?

Подробности этого происшествия все еще были окутаны туманом. Мэну запомнила имя Манон Либель как то, с кем следует быть крайне осторожным, пока они находятся в этом городе.

По какой причине Акари могла повернуть время вспять?

 

Поскольку она не знала будущего, Мэну не могла точно сказать, что это не связано с этой Либель.

 

Оглавление