Размер Шрифта
15
Оглавление
Том 1. Глава 1. Место автомобильной аварии Том 1. Глава 2. Личность старика Том 1. Глава 3. Скоро он будет пойман Том 1. Глава 4. Наконец-то пришёл в сознание Том 1. Глава 5. Фу Хуа и Аликс Фэнг Том 1. Глава 6. Уловка, чтобы вернуть старика домой Том 1. Глава 7. Зови меня дедушкой Том 1. Глава 8. ...пришли, чтобы забрать его обратно Том 1. Глава 9. Один тихий, а другой игривый Том 1. Глава 10. Неблагодарные дети и внуки Том 1. Глава 11. Мне нравится ваша семейная традиция Том 1. Глава 12. Ужин с большими шишками Том 1. Глава 13. Смущение Том 1. Глава 14. Потенциальная невестка Том 1. Глава 15. Полицейский отчёт Том 1. Глава 16. Великое кулинарное мастерство Цзя Ли Том 1. Глава 17. Дедушка Фу остаётся в резиденции Цинь Том 1. Глава 18. А ты как думаешь? Том 1. Глава 19. Приглашение принять совместный душ Том 1. Глава 20. Воспоминания Том 1. Глава 21. Разве недостаточно вчерашнего внимания? Том 1. Глава 22. Что сложного в том, чтобы сказать Прости меня? Том 1. Глава 23. Ужин в честь воссоединения Том 1. Глава 24. Фу Чуньхуа отчитали Том 1. Глава 25. Пусть каждый попробует на вкус Том 1. Глава 26. Драма Фу Чуньхуа за обеденным столом Том 1. Глава 27. Драма Фу Чуньхуа за обеденным столом II Том 1. Глава 28. Воспитание в ничтожной семье Том 1. Глава 29. Её портфолио не поможет попасть в FJ Styles Том 1. Глава 30. Запрос одобрен Том 1. Глава 31. Сыгранные игры Том 1. Глава 32. Пустой титул
Глава 18 - А ты как думаешь?
Сообщить об ошибках в тексте
!!Ошибка в тексте главы!!

На следующее утро, когда братья Фу приехали за дедушкой, Фу Хуа переплатил госпоже Цинь за расходы на больничные счета и питание во время их пребывания. Женщина отказалась от доплаты и взяла только то, что ей причиталось.

Перед тем как дедушка покинул дом Цинь, он обменялся номерами телефонов с Цзя Ли.

Девушка и её родители проводили дедушку Фу до места, где были припаркованы их машины.

– Дедушка, не забудь позвонить мне, когда вернёшься домой, – напомнила Цзя Ли старику.

– Я позвоню... Обязательно. Ты столько раз напоминала мне об этом, как я смогу забыть? – сказал ей дедушка Фу с улыбкой на своём морщинистом лице.

– Ой! – сказала Цзя Ли, почёсывая затылок. Она не помнит, сколько раз напоминала дедушке, чтобы он позвонил ей, когда вернется домой.

– Счастливого пути, господин Фу, – пожелали родители Цзя Ли старику с добродушными улыбками. 

– Спасибо! – ответил старый мистер Фу, садясь на заднее сиденье автомобиля.

– До свидания, дедушка, – сказала Цзя Ли, помахав ему рукой.

Дедушка Фу помахал ей в ответ, прежде чем телохранитель закрыл дверь машины.

Фу Хуа и Инпэй, стоявшие в стороне, попрощались с семьей Цинь, прежде чем сесть во вторую машину.

Семья Цинь взглядами провожали их до тех пор, пока автомобили не скрылись из виду.

Цзя Ли смотрела в пространство, так как ей было немного грустно.

– Ты уже скучаешь по дедушке Фу? – спросила госпожа Цинь с доброй улыбкой.

– Да. Он был добр ко мне, как родной дедушка, – Цзя Ли ответила, устремив грустный взгляд на мать.

– Не стоит сильно переживать, ведь однажды судьба сведёт вас снова, – сказала госпожа Цинь, взяв её за руку и ведя по дороге к дому.

– Моя принцесса грустит, потому что скучает по мистеру Фу? Не грусти, ведь скоро ты снова встретишь его, – сказал господин Цинь, держа Цзя Ли за другую руку.

Девушка дулась всю дорогу до дома.

Когда дедушка Фу наконец ступил в свой огромный аристократический особняк, он вздохнул с облегчением.

Не успел он сделать и шага внутрь, как Фу Хи выскочила из дома, приветствуя его сияющей улыбкой.

– Отец, ты вернулся? Добро пожаловать домой! Ты выглядишь великолепно, как и всегда. – сказала Фу Хи, идя рядом со стариком.

– М-м-м-м... – хмыкнул в ответ дедушка Фу, входя в огромный особняк.

После того как он вошёл в дом, Фу Хи повернулась к сыновьям, чтобы обнять их.

– О! Посмотрите на моих мальчиков. Вы, должно быть, пережили невообразимое в том ужасном месте. Заходите, освежитесь и съешьте что-нибудь вкусненькое. Ваши любимые блюда были приготовлены и поданы.

Фу Хуа и Инпэй обменялись взглядами.

– Мама, почему я не вижу папу, где он? – спросил младший, когда они вместе вошли в особняк.

– Разве ты не знаешь, как сильно занят твой отец? Но он скоро вернётся, раз дедушка дома. – сказала Фу Хи.

После того, как Фу Хуа и Инпэй умылись, они спустились вниз и увидели дедушку, который разговаривал по телефону.

По тому, как он улыбался, они поняли, с кем он разговаривает. Их догадки подтвердились, когда он сказал:

– До свидания, Цзя Ли.

Столовая в большом особняке Фу была достаточно просторной, чтобы вместить всех членов семьи.

Во время этого бранча они сидели ближе друг к другу.

Во главе стола сидел дедушка Фу, справа от него сидел Фу Лэй, а рядом с ним Фу Хи. Слева от него сидел Фу Хуа, а рядом с ним Фу Инпэй.

Единственные звуки, которые были слышны в помещении, исходили от тарелок и столовых приборов.

Фу Хуа не стал много есть.

– Извините, но у меня сегодня важная встреча по поводу следующего показа мод в следующем месяце, – объявил он.

– Ты только что вернулся и почти ничего не ел. Разве встреча не может состояться позже? – спросила миссис Фу Хи обеспокоенным тоном, пока остальные наблюдали за их диалогом.

– Очень важно, чтобы я ушёл сейчас. Увидимся позже... – сказал Фу Хуа, поднявшись изо стола.

– Какая встреча настолько важна, что ему пришлось отказаться от еды? – спросил дедушка Фу, ни к кому конкретно не обращаясь.

– Я проверю это, – сказал Фу Лэй.

–В этом нет необходимости. Фу Хуа уже взрослый, за ним не нужно следить. Как молодой человек, он нуждается в личном пространстве, – дедушка Фу одёрнул сына.

– Да, отец, – ответил Фу Лэй, продолжая есть.

Фу Хуа вышел из дома и отправился в знакомую квартиру. Он ввёл пароль, прежде чем перед ним открылась дверь.

Помещение аккуратно обустроено, здесь стоит мягкий запах женских духов.

Фу Хуа сел на диване, скрестив ноги, а затем взял телефон и отправил сообщение:

– Где ты?

Аликс Фэнг улыбнулась, когда получила сообщение. Она сидела в офисе, а на неё смотрела женщина средних лет.

Но когда она вспомнила, что её сообщение было проигнорировано день назад, она потеряла интерес, но всё же ответила непринуждённо.

– На улице для фотосессии.

– Хорошо, я буду ждать! – ответил Фу Хуа.

– Я буду ждать? – спросила себя Аликс Фэнг, впав в замешательство от его ответа.

Мгновенно её будто что-то осенило, она написала ему ответное сообщение.

– Ты вернулся?

– А ты как думаешь? – моментально ответил Фу Хуа.

Аликс в восторге вскрикнула, вставая со своего места.

– Что с тобой происходит? – женщина, сидящая напротив неё, спросила, нахмурив брови.

– Ну, мой парень уже вернулся, так что я должна пойти встретиться с ним. - ответила Аликс Фэнг, беря со стола свою сумочку.

– Аликс?! – женщина окликнула её, но не получила ответа.

Через три секунды Фу Хуа передал своё местоположение Аликс Фэнг, и та снова закричала от счастья, прежде чем броситься вон из здания.

В такси она написала ему сообщение: "Я сейчас приеду".

Оглавление